Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Genesi - 4

Genesi 4

Caino e Abele

Adamo si unì a Eva sua moglie che rimase incinta e partorì Caino (l’Acquistato), «Perché — disse — grazie a Dio ho acquistato un figlio».
Note al Testo
4,1 Adamo: vedi nota a 2,22. — l’Acquistato: in ebraico vi è un gioco di parole simili; una indica Caino, la seconda è un verbo che significa acquistare.
2Poi diede alla luce anche il fratello di Caino, Abele. Abele divenne pastore di greggi e Caino coltivatore della terra.
3Qualche tempo dopo, Caino portò come offerta al Signore alcuni prodotti della terra.
Abele, a sua volta, portò primogeniti del suo gregge e ne offrì al Signore le parti migliori. Il Signore guardò con favore Abele e la sua offerta,
Rimandi
4,4-5 offerte di Abele e di Caino Eb 11,4.
5ma non prestò attenzione a Caino e alla sua offerta. Caino si irritò e rimase col volto abbattuto.
6Il Signore disse: «Perché ti sei abbattuto? Perché sei tanto scuro in volto?
Se agisci bene il tuo volto tornerà sereno, se no, il peccato, che sta accovacciato alla tua porta, vorrà avere il sopravvento su di te. Ma tu devi dominarlo».
Note al Testo
4,7 Il testo ebraico del v. 7 è per noi molto oscuro, la traduzione è probabile.
Un giorno, mentre Caino e Abele stavano parlando insieme nei campi, Caino si scagliò contro Abele suo fratello e lo uccise.
Rimandi
4,8 Caino uccide Abele 1 Gv 3,12; Gd 11.
9Il Signore chiese a Caino: — Dov’è tuo fratello?
— Non lo so — rispose Caino. — Sono forse io il custode di mio fratello?
— Ma che hai fatto? — riprese il Signore; — dalla terra il sangue di tuo fratello mi chiede giustizia.
Rimandi
4,10 il sangue di Abele chiede giustizia Mt 23,35 par.; Eb 12,24.
11Ora tu sei maledetto, respinto dalla terra bagnata dal sangue di tuo fratello che hai ucciso.
12Quando la coltiverai non ti darà più le sue ricchezze. Sarai vagabondo e fuggiasco sulla terra.
Caino disse al Signore:
— Il mio castigo è troppo grande; come potrò sopportarlo?
Note al Testo
4,13 come potrò sopportarlo?: altri: così da non meritare perdono.
Oggi tu mi scacci dalla terra fertile e io dovrò nascondermi lontano da te! Sarò vagabondo e fuggiasco, e chiunque mi troverà potrà uccidermi.
Rimandi
4,14 angoscia di Caino Gb 15,20-24.
Ma il Signore gli rispose:
— No, chi ucciderà Caino sarà punito sette volte più severamente.
E il Signore mise un segno su Caino: se qualcuno l’incontrava non doveva ucciderlo.
Rimandi
4,15 segno di protezione Es 12,7.13; Ez 9,4-6; Ap 7,3; 9,4.
Caino andò ad abitare nella terra di Nod, a oriente di Eden, lontano dal Signore.
Note al Testo
4,16 Nod: località per noi sconosciuta. Forse questo termine ha un significato simbolico per dire paese di quelli che sono senza patria.
La famiglia di Caino

17Caino si unì a sua moglie che rimase incinta e diede alla luce Enoc. Poi Caino costruì una città alla quale diede il nome di suo figlio: Enoc.
18A Enoc nacque Irad, che fu padre di Mecuiael. A Mecuiael nacque Metusaèl che fu padre di Lamec.
19Lamec ebbe due mogli: una si chiamava Ada, l’altra Silla.
20Ada partorì Iabal, padre dei nomadi allevatori di bestiame.
21Suo fratello, di nome Iubal, fu il padre dei suonatori di cetra e di flauto.
22Silla a sua volta partorì Tubal-Kain, fabbro di attrezzi in bronzo e in ferro. Sorella di Tubal-Kain fu Naamà.
23Lamec disse alle sue mogli:
«Ada, Silla, ascoltatemi.
Mogli di Lamec, fate bene attenzione:
per una ferita ricevuta
io ho ucciso un uomo
e per una scalfittura
un ragazzo.
Se Caino dev’essere vendicato sette volte
Lamec lo sarà settantasette volte».
Rimandi
4,24 settantasette volte 4,15; Mt 18,21-22.
Un altro figlio per Adamo

Adamo si unì ancora a sua moglie che gli partorì un figlio. Lo chiamò Set e disse: «Dio mi ha concesso un altro figlio al posto di Abele ucciso da Caino».
Note al Testo
4,25 In ebraico vi è un gioco di parole simili; una è il nome Set, l’altra è il verbo qui tradotto con l’espressione ha concesso.
Anche Set ebbe un figlio e lo chiamò Enos. Allora si incominciò a invocare il nome del Signore.
Rimandi
4,26 Enos 5,6; Lc 3,38.
Note al Testo
4,26 il nome del Signore: con Signore si traduce di solito il nome divino ebraico scritto con le quattro lettere consonanti YHWH; secondo Esodo 3,14-15 esso fu rivelato al tempo di Mosè.

Rimandi

4,4-5 offerte di Abele e di Caino Eb 11,4.
4,8 Caino uccide Abele 1 Gv 3,12; Gd 11.
4,10 il sangue di Abele chiede giustizia Mt 23,35 par.; Eb 12,24.
4,14 angoscia di Caino Gb 15,20-24.
4,15 segno di protezione Es 12,7.13; Ez 9,4-6; Ap 7,3; 9,4.
4,24 settantasette volte 4,15; Mt 18,21-22.
4,26 Enos 5,6; Lc 3,38.

Note al Testo

4,1 Adamo: vedi nota a 2,22. — l’Acquistato: in ebraico vi è un gioco di parole simili; una indica Caino, la seconda è un verbo che significa acquistare.
4,7 Il testo ebraico del v. 7 è per noi molto oscuro, la traduzione è probabile.
4,13 come potrò sopportarlo?: altri: così da non meritare perdono.
4,16 Nod: località per noi sconosciuta. Forse questo termine ha un significato simbolico per dire paese di quelli che sono senza patria.
4,25 In ebraico vi è un gioco di parole simili; una è il nome Set, l’altra è il verbo qui tradotto con l’espressione ha concesso.
4,26 il nome del Signore: con Signore si traduce di solito il nome divino ebraico scritto con le quattro lettere consonanti YHWH; secondo Esodo 3,14-15 esso fu rivelato al tempo di Mosè.