Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Nuovo Testamento - Vangeli - Matteo - 16

Vangelo di Matteo 16

Farisei e sadducei vogliono vedere un miracolo

Alcuni *farisei e alcuni *sadducei andarono da Gesù. Volevano metterlo in difficoltà, perciò gli domandarono di far loro vedere un segno miracoloso come prova che veniva da Dio.
Rimandi
16,1 si mette alla prova Gesù Mt 19,3; 22,15.35. — segno Mt 12,38+.
Note al Testo
16,1 segno… da Dio: vedi nota a Marco 8,11.
2Ma Gesù rispose così: «Quando si fa sera voi dite: Il tempo sarà bello, perché il cielo è rosso.
3E al mattino presto dite: Oggi avremo un temporale perché il cielo è rosso scuro. Dunque, sapete interpretare l’aspetto del cielo e non sapete capire il significato di ciò che accade in questi tempi?
Questa gente malvagia e infedele a Dio vuol vedere un segno miracoloso! Ma non riceverà nessun segno eccetto il segno del *profeta Giona».
Poi li lasciò e se ne andò.
Rimandi
16,4 segno di Giona Mt 12,39; Lc 11,29.
I discepoli stentano a capire

5Prima di andare all’altra riva, i *discepoli si erano dimenticati di prendere il pane.
Gesù disse loro: «State attenti! Tenetevi lontani dal *lievito dei farisei e dei sadducei!».
Rimandi
16,6 lievito Mt 13,33; 1 Cor 5,6-8; Gal 5,9.
7E i discepoli si misero a discutere tra loro: «Parla così perché ci siamo dimenticati di prendere il pane».
8Ma Gesù se ne accorse e disse: «Uomini di poca fede, perché state a discutere che non avete pane?
Non capite ancora? Non ricordate i cinque pani distribuiti a cinquemila uomini e le ceste avanzate?
Rimandi
16,9 i cinque pani Mt 14,13-21 par.; Gv 6,1-13.
Avete dimenticato i sette pani distribuiti ai quattromila uomini e le ceste riempite con gli avanzi raccolti?
Rimandi
16,10 i sette pani Mt 15,32-38; Mc 8,1-9.
Perché non capite che non stavo parlando di pane? Ho detto soltanto: state lontani dal lievito dei farisei e dei sadducei!».
Note al Testo
16,11 Perché… lievito: altri: Come mai non capite che non è di pani che io vi parlavo? Ma guardatevi dal lievito…
12Allora i discepoli capirono che non aveva parlato del lievito del pane, ma voleva dire di non fidarsi dell’insegnamento dei farisei e dei sadducei.
Pietro dichiara che Gesù è il Messia e il figlio di Dio

Quando Gesù giunse dalle parti di Cesarèa di Filippo domandò ai suoi discepoli:
— Chi è il *Figlio dell’uomo, secondo la gente?
Rimandi
16,13 Figlio dell’uomo Mt 8,20+.
Note al Testo
16,13 Cesarèa di Filippo: si tratta dell’antica città di Paneas al nord della Palestina; Erode il Grande l’aveva ampliata e il figlio Filippo la chiamò Cesarèa in onore dell’imperatore romano Tiberio.
Risposero:
— Alcuni dicono che è Giovanni il Battezzatore; altri che è il *profeta Elia; altri ancora che è Geremia, o uno degli antichi profeti.
Rimandi
16,14 Giovanni il Battezzatore Mt 3,1+; Mc 6,14-15; Lc 9,7-8. — Elia Mt 11,14+. — Gesù considerato come un profeta Mt 21,11.46; Mc 6,15; Lc 7,16.39; 24,19; Gv 4,19; 9,17; cfr. Mt 13,57; Gv 7,52.
15Gesù riprese:
— E voi, che dite? Chi sono io?
Simon Pietro rispose:
— Tu sei il *Messia, il *Cristo; il Figlio del Dio vivente.
Rimandi
16,16 Figlio di Dio Mt 14,33+.
Allora Gesù gli disse:
— Beato te, Simone figlio di Giona, perché non hai scoperto questa verità con forze umane, ma essa ti è stata rivelata dal Padre mio che è in cielo.
Rimandi
16,17 Beato Mt 5,3+. — forze umane 1 Cor 15,50; Gal 1,16.
Note al Testo
16,17 forze umane: l’espressione traduce uno dei significati dell’immagine originaria carne e sangue. Vedi altra traduzione in Gàlati 1,16 e 1 Corinzi 15,50.
Per questo io ti dico che tu sei Pietro e su di te, come su una pietra, io costruirò la mia comunità. Nemmeno la potenza della morte potrà distruggerla.
Rimandi
16,18 Pietro Mt 4,18+. — costruzione Ef 2,20.
Note al Testo
16,18 Gesù dà a Simone un nome nuovo. In Giovanni 1,42 il nome è Cefa, parola aramaica che significa «pietra», «masso roccioso». Qui il testo originale usa la forma greca Petros, Pietro, che nel nuovo Testamento è usata sempre e soltanto come nome nuovo di Simone. C’è quindi un gioco di parole: Pietro (Cefa) e pietra (cefa) indicano la medesima persona. Nella nostra traduzione — tu sei Pietro e su di te, come su una pietra — le parole su di te esplicitano questo rapporto non sempre chiaro in altre traduzioni del tipo: Tu sei Pietro e su questa pietra… Altra traduzione possibile: Tu sei Pietro, pietra sulla quale… Oggi le Chiese non sono concordi nella spiegazione del testo. C’è però consenso su questi dati biblici: 1. La promessa è fatta a Simone, quando accoglie la rivelazione del Padre (Mt 16,17), non quando agisce istintivamente (16,23); 2. Tutti gli apostoli, Simone compreso, sono chiamati «fondamenta» della Chiesa (Efesini 2,20; Apocalisse 21,14); 3. Pietro non è la pietra angolare: solo Cristo lo è (Matteo 21,42; Marco 12,10; Luca 20,17; Atti 4,11; 1 Pietro 2,7).
Io ti darò le chiavi del *regno di Dio: tutto ciò che tu sulla terra proibirai, sarà proibito anche in cielo; tutto ciò che tu sulla terra permetterai, sarà permesso anche in cielo.
Rimandi
16,19 proibire-permettere Mt 18,18; Gv 20,23.
Note al Testo
16,19 proibirai… sarà proibito/permetterai… sarà permesso: altri: legherete… sarà legato/scioglierete… sarà sciolto.
Poi Gesù ordinò ai suoi discepoli di non dire a nessuno che egli era il Messia.
Rimandi
16,20 mantenere il segreto Mt 8,4+.
Gesù annunzia la sua morte e risurrezione
Il rimprovero di Pietro

Da quel momento Gesù cominciò a spiegare ai *discepoli ciò che gli doveva capitare. Diceva: «Io devo andare a Gerusalemme. È necessario. Gli *anziani del popolo, i capi dei *sacerdoti e i *maestri della Legge mi faranno soffrire molto, poi sarò ucciso, ma al terzo giorno risusciterò».
Rimandi
16,21 Gesù Cristo (nei vangeli) Mt 1,1.18; Gv 17,3. — annunzi della Passione Mt 17,22-23; 20,17-19 par.; cfr. 17,12. — il terzo giorno 1 Cor 15,4; cfr. Mt 27,63; Mc 8,31.
22Allora Pietro prese da parte Gesù e si mise a rimproverarlo:
— Dio non voglia, Signore! No, questo non ti accadrà mai!
Gesù si voltò verso Pietro e disse:
— Va’ via, *Satana! Tu sei un ostacolo per me, perché tu ragioni come gli uomini, ma non pensi come Dio.
Rimandi
16,23 Va’ via Mt 4,10. — un ostacolo Mt 5,29+.
Note al Testo
16,23 ostacolo: vedi note a 13,42 e 5,29.
Condizioni per seguire Gesù

Poi Gesù disse ai suoi discepoli: «Se qualcuno vuol venire dietro a me, smetta di pensare a se stesso, prenda la sua croce e mi segua.
Rimandi
16,24 impegnarsi a seguire Gesù Mt 4,19+.
Note al Testo
16,24 smetta di pensare a se stesso: altra traduzione possibile: rinneghi se stesso.
Chi pensa soltanto a salvare la propria vita la perderà; chi invece è pronto a sacrificare la propria vita per me la ritroverà.
Rimandi
16,25 salvare la propria vita Mt 10,39; Lc 17,33; Gv 12,25.
Se un uomo riesce a guadagnare anche il mondo intero, ma perde la vita, che vantaggio ne avrà? Oppure, c’è qualcosa che un uomo potrà dare per riavere, in cambio, la propria vita?
Rimandi
16,26 guadagnare il mondo intero Mt 4,8-9.
Note al Testo
16,26 vita: altri: anima. Spesso il termine è usato come pronome personale; qui per dire: perde se stesso.
«Il Figlio dell’uomo ritornerà glorioso come Dio suo Padre, insieme con i suoi *angeli. Allora egli darà a ciascuno la ricompensa in base a quel che ciascuno avrà fatto.
Rimandi
16,27 il Figlio dell’uomo Mt 8,20+. — il ritorno del Figlio dell’uomo Mt 10,23+. — a ciascuno in base a quello che avrà fatto Sal 62,13 (Rm 2,6; 2 Tm 4,14); cfr. Mt 6,4.6.18; Ap 22,12. — venire il Figlio dell’uomo e il suo regno Mt 10,21.
28Io vi assicuro che alcuni tra quelli che sono qui presenti non moriranno prima di aver visto venire il Figlio dell’uomo e il suo *regno».

Rimandi

16,1 si mette alla prova Gesù Mt 19,3; 22,15.35. — segno Mt 12,38+.
16,4 segno di Giona Mt 12,39; Lc 11,29.
16,6 lievito Mt 13,33; 1 Cor 5,6-8; Gal 5,9.
16,9 i cinque pani Mt 14,13-21 par.; Gv 6,1-13.
16,10 i sette pani Mt 15,32-38; Mc 8,1-9.
16,13 Figlio dell’uomo Mt 8,20+.
16,14 Giovanni il Battezzatore Mt 3,1+; Mc 6,14-15; Lc 9,7-8. — Elia Mt 11,14+. — Gesù considerato come un profeta Mt 21,11.46; Mc 6,15; Lc 7,16.39; 24,19; Gv 4,19; 9,17; cfr. Mt 13,57; Gv 7,52.
16,16 Figlio di Dio Mt 14,33+.
16,17 Beato Mt 5,3+. — forze umane 1 Cor 15,50; Gal 1,16.
16,18 Pietro Mt 4,18+. — costruzione Ef 2,20.
16,19 proibire-permettere Mt 18,18; Gv 20,23.
16,20 mantenere il segreto Mt 8,4+.
16,21 Gesù Cristo (nei vangeli) Mt 1,1.18; Gv 17,3. — annunzi della Passione Mt 17,22-23; 20,17-19 par.; cfr. 17,12. — il terzo giorno 1 Cor 15,4; cfr. Mt 27,63; Mc 8,31.
16,23 Va’ via Mt 4,10. — un ostacolo Mt 5,29+.
16,24 impegnarsi a seguire Gesù Mt 4,19+.
16,25 salvare la propria vita Mt 10,39; Lc 17,33; Gv 12,25.
16,26 guadagnare il mondo intero Mt 4,8-9.
16,27 il Figlio dell’uomo Mt 8,20+. — il ritorno del Figlio dell’uomo Mt 10,23+. — a ciascuno in base a quello che avrà fatto Sal 62,13 (Rm 2,6; 2 Tm 4,14); cfr. Mt 6,4.6.18; Ap 22,12. — venire il Figlio dell’uomo e il suo regno Mt 10,21.

Note al Testo

16,1 segno… da Dio: vedi nota a Marco 8,11.
16,11 Perché… lievito: altri: Come mai non capite che non è di pani che io vi parlavo? Ma guardatevi dal lievito…
16,13 Cesarèa di Filippo: si tratta dell’antica città di Paneas al nord della Palestina; Erode il Grande l’aveva ampliata e il figlio Filippo la chiamò Cesarèa in onore dell’imperatore romano Tiberio.
16,17 forze umane: l’espressione traduce uno dei significati dell’immagine originaria carne e sangue. Vedi altra traduzione in Gàlati 1,16 e 1 Corinzi 15,50.
16,18 Gesù dà a Simone un nome nuovo. In Giovanni 1,42 il nome è Cefa, parola aramaica che significa «pietra», «masso roccioso». Qui il testo originale usa la forma greca Petros, Pietro, che nel nuovo Testamento è usata sempre e soltanto come nome nuovo di Simone. C’è quindi un gioco di parole: Pietro (Cefa) e pietra (cefa) indicano la medesima persona. Nella nostra traduzione — tu sei Pietro e su di te, come su una pietra — le parole su di te esplicitano questo rapporto non sempre chiaro in altre traduzioni del tipo: Tu sei Pietro e su questa pietra… Altra traduzione possibile: Tu sei Pietro, pietra sulla quale… Oggi le Chiese non sono concordi nella spiegazione del testo. C’è però consenso su questi dati biblici: 1. La promessa è fatta a Simone, quando accoglie la rivelazione del Padre (Mt 16,17), non quando agisce istintivamente (16,23); 2. Tutti gli apostoli, Simone compreso, sono chiamati «fondamenta» della Chiesa (Efesini 2,20; Apocalisse 21,14); 3. Pietro non è la pietra angolare: solo Cristo lo è (Matteo 21,42; Marco 12,10; Luca 20,17; Atti 4,11; 1 Pietro 2,7).
16,19 proibirai… sarà proibito/permetterai… sarà permesso: altri: legherete… sarà legato/scioglierete… sarà sciolto.
16,23 ostacolo: vedi note a 13,42 e 5,29.
16,24 smetta di pensare a se stesso: altra traduzione possibile: rinneghi se stesso.
16,26 vita: altri: anima. Spesso il termine è usato come pronome personale; qui per dire: perde se stesso.