CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Ezechiele - 7
Ezechiele
CEI 2008 Torna al libro
CEI 1974
CEI 2008
7,2"Ora, figlio dell'uomo, riferisci: Così dice il Signore Dio alla terra d'Israele. Ecco la fine: essa giunge sino ai quattro estremi della terra.
CEI 1974
check
Ez7,2 "Ora, figlio dell`uomo riferisci: Così dice il Signore Dio al paese d`Israele: La fine! Giunge la fine per i quattro punti cardinali del paese.
CEI 2008
7,3Ora che su di te pende la fine, io scaglio contro di te la mia ira, per giudicarti secondo le tue opere e per domandarti conto di tutti i tuoi abomini.
CEI 1974
check
Ez7,3 Ora che su di te pende la fine, io scaglio contro di te la mia ira per giudicarti delle tue opere e per domandarti conto delle tue nefandezze.
CEI 2008
7,4Non avrà pietà di te il mio occhio e non avrò compassione, ma ti riterrò responsabile della tua condotta e diverranno palesi in mezzo a te i tuoi abomini; saprete allora che io sono il Signore.
CEI 1974
check
Ez7,4 Non s`impietosirà per te il mio occhio e non avrò compassione, anzi ti terrò responsabile della tua condotta e saranno palesi in mezzo a te le tue nefandezze; saprete allora che io sono il Signore.
CEI 2008
7,7Viene il tuo turno, o abitante della terra: arriva il tempo, è prossimo il giorno terribile e non di tripudio sui monti.
CEI 1974
check
Ez7,7 Sopraggiunge il tuo destino, o abitante del paese: arriva il tempo, è prossimo il giorno terribile e non di tripudio sui monti.
CEI 2008
7,8Ora, fra breve, rovescerò il mio furore su di te, e su di te darò sfogo alla mia ira, per giudicarti secondo le tue opere e per domandarti conto di tutti i tuoi abomini.
CEI 1974
check
Ez7,8 Ora, fra breve, rovescerò il mio furore su di te e su di te darò sfogo alla mia ira. Ti giudicherò secondo le tue opere e ti domanderò conto di tutte le tue nefandezze.
CEI 2008
7,9Non avrà pietà di te il mio occhio e non avrò compassione, ma ti riterrò responsabile della tua condotta e diverranno palesi in mezzo a te i tuoi abomini: saprete allora che sono io, il Signore, colui che colpisce.
CEI 1974
check
Ez7,9 Né s`impietosirà il mio occhio e non avrò compassione, ma ti terrò responsabile della tua condotta e saranno palesi in mezzo a te le tue nefandezze: saprete allora che sono io, il Signore, colui che colpisce.
CEI 2008
7,10Ecco il giorno, eccolo: arriva. È giunto il tuo turno. L'ingiustizia fiorisce, germoglia l'orgoglio
CEI 1974
check
Ez7,10 Ecco il giorno, eccolo che arriva. E` giunta la tua sorte. L`ingiustizia fiorisce, germoglia l`orgoglio
CEI 2008
7,12È giunto il tempo, è vicino il giorno: chi ha comprato non si allieti, chi ha venduto non rimpianga, perché l'ira pende su tutti!
CEI 1974
check
Ez7,12 E` giunto il tempo, è vicino il giorno: chi ha comprato non si allieti, chi ha venduto non rimpianga; perché l`ira pende su tutti!
CEI 2008
7,13Chi ha venduto non tornerà in possesso di ciò che ha venduto, anche se rimarrà in vita, perché la condanna contro il loro fasto non sarà revocata e nessuno, per la sua perversità, potrà salvare la sua esistenza.
CEI 1974
check
Ez7,13 Chi ha venduto non tornerà in possesso di ciò che ha venduto anche se rimarrà in vita, perché la condanna contro il loro fasto non sarà revocata e nessuno nella sua perversità potrà preservare la sua esistenza.
CEI 2008
7,14Si suona il corno e tutto è pronto; ma nessuno muove a battaglia, perché il mio furore è contro tutta quella moltitudine.
CEI 2008
7,15La spada all'esterno, la peste e la fame di dentro: chi è in campagna perirà di spada, chi è in città sarà divorato dalla fame e dalla peste.
CEI 1974
check
Ez7,15 La spada all`esterno, la peste e la fame di dentro: chi è per la campagna perirà di spada, chi è in città sarà divorato dalla fame e dalla peste.
CEI 2008
7,16Chi di loro potrà fuggire e salvarsi sui monti, gemerà come le colombe delle valli, ognuno per la sua iniquità.
CEI 1974
check
Ez7,16 Chi di loro potrà fuggire e salvarsi sui monti gemerà come le colombe delle valli, ognuno per la sua iniquità.
CEI 2008
Vestiranno il sacco e lo spavento li avvolgerà. Su tutti i volti sarà la vergogna e tutte le teste saranno rasate.
CEI 1974
check
Ez Vestiranno il sacco
e lo spavento li avvolgerà.
Su tutti i volti sarà la vergogna
e tutte le teste saranno rasate.
e lo spavento li avvolgerà.
Su tutti i volti sarà la vergogna
e tutte le teste saranno rasate.
CEI 2008
7,19Getteranno l'argento per le strade e il loro oro si cambierà in immondizia, con esso non si sfameranno, non si riempiranno il ventre, perché è stato per loro causa di peccato.
CEI 1974
check
Ez7,19 Getteranno l`argento per le strade
e il loro oro si cambierà in immondizia,
con esso non si sfameranno,
non si riempiranno il ventre,
perché è stato per loro causa di peccato.
e il loro oro si cambierà in immondizia,
con esso non si sfameranno,
non si riempiranno il ventre,
perché è stato per loro causa di peccato.
CEI 2008
7,20Della bellezza dei loro gioielli fecero oggetto d'orgoglio e fabbricarono con essi le abominevoli statue dei loro idoli. Per questo li tratterò come immondizia,
CEI 1974
check
Ez7,20 Della bellezza dei loro gioielli
fecero oggetto d`orgoglio
e fabbricarono con essi
le abominevoli statue dei loro idoli:
per questo li tratterò come immondizia,
fecero oggetto d`orgoglio
e fabbricarono con essi
le abominevoli statue dei loro idoli:
per questo li tratterò come immondizia,
CEI 2008
7,21li darò in preda agli stranieri e saranno bottino per i malvagi della terra che li profaneranno.
CEI 1974
check
Ez7,21 li darò in preda agli stranieri
e in bottino alla feccia del paese
e lo profaneranno.
e in bottino alla feccia del paese
e lo profaneranno.
CEI 2008
Distoglierò da loro la mia faccia, sarà profanato il mio tesoro, vi entreranno i ladri e lo profaneranno.
CEI 1974
check
Ez Rivolgerò da loro la mia faccia,
sarà profanato il mio tesoro,
vi entreranno i ladri e lo profaneranno.
sarà profanato il mio tesoro,
vi entreranno i ladri e lo profaneranno.
CEI 2008
7,23Prepàrati una catena, poiché il paese è pieno di assassini e la città è colma di violenza.
CEI 1974
check
Ez7,23 Prepàrati una catena,
poiché il paese è pieno di assassini
e la città è piena di violenza.
poiché il paese è pieno di assassini
e la città è piena di violenza.
CEI 2008
7,24Io manderò i popoli più feroci e s'impadroniranno delle loro case, abbatterò la superbia dei potenti, i santuari saranno profanati.
CEI 1974
check
Ez7,24 Io manderò i popoli più feroci
e s`impadroniranno delle loro case,
abbatterò la superbia dei potenti,
i santuari saranno profanati.
e s`impadroniranno delle loro case,
abbatterò la superbia dei potenti,
i santuari saranno profanati.
CEI 2008
Sventura seguirà a sventura, allarme succederà ad allarme: ai profeti chiederanno responsi, ai sacerdoti verrà meno la legge, agli anziani il consiglio.
7,26
profeti… sacerdoti… anziani: non è più possibile conoscere la volontà divina tramite gli abituali ministri della religione (vedi Ger 18,18).
CEI 1974
check
Ez7,26 Sventura seguirà a sventura,
allarme seguirà ad allarme:
ai profeti chiederanno responsi,
ai sacerdoti verrà meno la dottrina,
agli anziani il consiglio.
allarme seguirà ad allarme:
ai profeti chiederanno responsi,
ai sacerdoti verrà meno la dottrina,
agli anziani il consiglio.
CEI 2008
7,27Il re sarà in lutto, il principe sarà ammantato di desolazione. Tremeranno le mani della popolazione del paese. Li tratterò secondo la loro condotta, li giudicherò secondo i loro giudizi: così sapranno che io sono il Signore".
CEI 1974
check
Ez7,27 Il re sarà in lutto, il principe ammantato di
desolazione,
tremeranno le mani del popolo del paese.
Li tratterò secondo la loro condotta,
li giudicherò secondo i loro giudizi:
così sapranno che io sono il Signore".
desolazione,
tremeranno le mani del popolo del paese.
Li tratterò secondo la loro condotta,
li giudicherò secondo i loro giudizi:
così sapranno che io sono il Signore".