CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Profetici - Zaccaria - 10
Zaccaria
CEI 2008 Torna al libro
CEI 1974
CEI 2008
10
Chiedete al Signore la pioggia tardiva di primavera;
è il Signore che forma i nembi,
egli riversa pioggia abbondante,
dona all'uomo il pane,
a ognuno l'erba dei campi.
è il Signore che forma i nembi,
egli riversa pioggia abbondante,
dona all'uomo il pane,
a ognuno l'erba dei campi.
CEI 1974
check
Zc10,1 Chiedete al Signore la pioggia tardiva di primavera;
è il Signore che forma i nembi,
egli riversa pioggia abbondante
dà il pane agli uomini,
a ognuno l`erba dei campi.
è il Signore che forma i nembi,
egli riversa pioggia abbondante
dà il pane agli uomini,
a ognuno l`erba dei campi.
CEI 2008
10,2Poiché i terafìm dicono menzogne,
gli indovini vedono il falso,
raccontano sogni fallaci,
danno vane consolazioni:
perciò vagano come un gregge,
sono oppressi, perché senza pastore.
gli indovini vedono il falso,
raccontano sogni fallaci,
danno vane consolazioni:
perciò vagano come un gregge,
sono oppressi, perché senza pastore.
CEI 1974
check
Zc10,2 Poiché gli strumenti divinatori dicono menzogne,
gli indovini vedono il falso,
raccontano sogni fallaci,
danno vane consolazioni:
per questo vanno vagando come pecore,
sono oppressi, perché senza pastore.
gli indovini vedono il falso,
raccontano sogni fallaci,
danno vane consolazioni:
per questo vanno vagando come pecore,
sono oppressi, perché senza pastore.
CEI 2008
Contro i pastori divampa il mio sdegno
e contro i montoni dirigo lo sguardo,
poiché il Signore degli eserciti visiterà il suo gregge
e ne farà come un cavallo splendido in battaglia.
e contro i montoni dirigo lo sguardo,
poiché il Signore degli eserciti visiterà il suo gregge
e ne farà come un cavallo splendido in battaglia.
CEI 1974
check
Zc Contro i pastori divampa il mio sdegno
e contro i montoni dirigo lo sguardo,
poiché il Signore visiterà il suo gregge
e ne farà come un cavallo da parata.
e contro i montoni dirigo lo sguardo,
poiché il Signore visiterà il suo gregge
e ne farà come un cavallo da parata.
CEI 2008
10,4Da lui uscirà la pietra d'angolo,
da lui il piolo, da lui l'arco di guerra,
da lui tutti quanti i condottieri.
da lui il piolo, da lui l'arco di guerra,
da lui tutti quanti i condottieri.
CEI 1974
check
Zc Da lui uscirà la pietra d`angolo,
da lui il chiodo, da lui l`arco di guerra,
da lui tutti quanti i condottieri.
da lui il chiodo, da lui l`arco di guerra,
da lui tutti quanti i condottieri.
CEI 2008
10,5Saranno come prodi che calpestano
il fango delle strade in battaglia.
Combatteranno, perché il Signore è con loro,
e rimarranno confusi coloro che cavalcano i destrieri.
il fango delle strade in battaglia.
Combatteranno, perché il Signore è con loro,
e rimarranno confusi coloro che cavalcano i destrieri.
CEI 2008
10,6Io rafforzerò la casa di Giuda
e renderò vittoriosa la casa di Giuseppe:
li ricondurrò, poiché ne ho avuto pietà;
saranno come se non li avessi mai ripudiati,
poiché io sono il Signore, loro Dio,
e li esaudirò.
e renderò vittoriosa la casa di Giuseppe:
li ricondurrò, poiché ne ho avuto pietà;
saranno come se non li avessi mai ripudiati,
poiché io sono il Signore, loro Dio,
e li esaudirò.
CEI 1974
check
Zc10,6 Io rafforzerò la casa di Giuda
e renderò vittoriosa la casa di Giuseppe:
li ricondurrò in patria, poiché ne ho avuto pietà;
saranno come se non li avessi mai ripudiati,
poiché io sono il Signore loro Dio
e li esaudirò.
e renderò vittoriosa la casa di Giuseppe:
li ricondurrò in patria, poiché ne ho avuto pietà;
saranno come se non li avessi mai ripudiati,
poiché io sono il Signore loro Dio
e li esaudirò.
CEI 2008
10,7Saranno come un eroe quelli di Èfraim,
gioirà il loro cuore come inebriato dal vino,
i loro figli vedranno e gioiranno
e il loro cuore esulterà nel Signore.
gioirà il loro cuore come inebriato dal vino,
i loro figli vedranno e gioiranno
e il loro cuore esulterà nel Signore.
CEI 1974
check
Zc10,7 Saranno come un eroe quelli di Efraim,
gioirà il loro cuore come inebriato dal vino,
vedranno i loro figli e gioiranno
e il loro cuore esulterà nel Signore.
gioirà il loro cuore come inebriato dal vino,
vedranno i loro figli e gioiranno
e il loro cuore esulterà nel Signore.
CEI 2008
10,8Con un fischio li chiamerò a raccolta,
quando li avrò riscattati,
e saranno numerosi come prima.
quando li avrò riscattati,
e saranno numerosi come prima.
CEI 1974
check
Zc10,8 Con un fischio li chiamerò a raccolta
quando li avrò riscattati
e saranno numerosi come prima.
quando li avrò riscattati
e saranno numerosi come prima.
CEI 2008
10,9Dopo che li avrò dispersi fra i popoli,
nelle regioni remote si ricorderanno di me,
vi alleveranno figli e torneranno.
nelle regioni remote si ricorderanno di me,
vi alleveranno figli e torneranno.
CEI 1974
check
Zc10,9 Dopo essere stati dispersi fra i popoli,
nelle regioni remote, si ricorderanno di me,
alleveranno i figli e torneranno.
nelle regioni remote, si ricorderanno di me,
alleveranno i figli e torneranno.
CEI 2008
10,10Li farò ritornare dalla terra d'Egitto,
li raccoglierò dall'Assiria,
per ricondurli nella terra di Gàlaad e del Libano,
e non basterà per loro lo spazio.
li raccoglierò dall'Assiria,
per ricondurli nella terra di Gàlaad e del Libano,
e non basterà per loro lo spazio.
CEI 1974
check
Zc Li farò ritornare dall`Egitto,
li raccoglierò dall`Assiria,
per ricondurli nella terra di Gàlaad e del Libano
e non basterà per loro lo spazio.
li raccoglierò dall`Assiria,
per ricondurli nella terra di Gàlaad e del Libano
e non basterà per loro lo spazio.
CEI 2008
10,11Attraverseranno il mare d'Egitto,
percuoteranno le onde del mare,
saranno inariditi i gorghi del Nilo.
Sarà abbattuto l'orgoglio dell'Assiria
e rimosso lo scettro d'Egitto.
percuoteranno le onde del mare,
saranno inariditi i gorghi del Nilo.
Sarà abbattuto l'orgoglio dell'Assiria
e rimosso lo scettro d'Egitto.
CEI 1974
check
Zc10,11 Attraverseranno il mare verso Tiro,
percuoteranno le onde del mare,
saranno inariditi i gorghi del Nilo.
Sarà abbattuto l`orgoglio di Assur
e rimosso lo scettro d`Egitto.
percuoteranno le onde del mare,
saranno inariditi i gorghi del Nilo.
Sarà abbattuto l`orgoglio di Assur
e rimosso lo scettro d`Egitto.
CEI 1974
check
Zc10,12 Li renderò forti nel Signore
e del suo nome si glorieranno.
Parola del Signore.
e del suo nome si glorieranno.
Parola del Signore.