Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Pentateuco - Genesi - 17

Genesi

CEI 2008 Torna al libro

CEI 1974

Ascolta Scarica audio
Nuovo racconto dell’alleanza
CEI 2008 17 17,1 Quando Abram ebbe novantanove anni, il Signore gli apparve e gli disse:

"Io sono Dio l'Onnipotente:
cammina davanti a me
e sii integro.
CEI 1974 check Gn17,1 Quando Abram ebbe novantanove anni, il Signore gli apparve e gli disse:

"Io sono Dio onnipotente:
cammina davanti a me
e sii integro.
CEI 2008 17,2Porrò la mia alleanza tra me e te
e ti renderò molto, molto numeroso".

CEI 1974 check Gn17,2 Porrò la mia alleanza
tra me e te
e ti renderò numeroso
molto, molto".

CEI 2008 17,3Subito Abram si prostrò con il viso a terra e Dio parlò con lui:

CEI 1974 check Gn17,3 Subito Abram si prostrò con il viso a terra e Dio parlò con lui:

CEI 2008 17,4"Quanto a me, ecco, la mia alleanza è con te:
diventerai padre di una moltitudine di nazioni.
CEI 1974 check Gn17,4 Eccomi:
la mia alleanza è con te
e sarai padre
di una moltitudine di popoli.
CEI 2008 Non ti chiamerai più Abram,
ma ti chiamerai Abramo,
perché padre di una moltitudine di nazioni ti renderò.

17,5 Non ti chiamerai più Abram: la traduzione italiana cerca di rendere una differenza di nomi che nell’ebraico suonano: Abram e Abraham. Il cambiamento di nome esprime la missione affidata ad Abramo, che diverrà padre di una moltitudine di nazioni.
CEI 1974 check Gn Non ti chiamerai più Abram
ma ti chiamerai Abramo
perché padre di una moltitudine
di popoli ti renderò.

17,5 Con il mutamento del nome - Abram-Abramo, in ebraico Abraham = padre di una moltitudine - Dio prendeva in pugno il patriarca e ne orientava il destino (cfr. 2, 19 ).
CEI 2008 17,6E ti renderò molto, molto fecondo; ti farò diventare nazioni e da te usciranno dei re.
CEI 1974 check Gn17,6 E ti renderò molto, molto fecondo; ti farò diventare nazioni e da te nasceranno dei re.
CEI 2008 17,7Stabilirò la mia alleanza con te e con la tua discendenza dopo di te, di generazione in generazione, come alleanza perenne, per essere il Dio tuo e della tua discendenza dopo di te.
CEI 1974 check Gn17,7 Stabilirò la mia alleanza con te e con la tua discendenza dopo di te di generazione in generazione, come alleanza perenne, per essere il Dio tuo e della tua discendenza dopo di te.
CEI 2008 17,8La terra dove sei forestiero, tutta la terra di Canaan, la darò in possesso per sempre a te e alla tua discendenza dopo di te; sarò il loro Dio".
CEI 1974 check Gn17,8 Darò a te e alla tua discendenza dopo di te il paese dove sei straniero, tutto il paese di Canaan in possesso perenne; sarò il vostro Dio".


La circoncisione. -
CEI 2008 17,9Disse Dio ad Abramo: "Da parte tua devi osservare la mia alleanza, tu e la tua discendenza dopo di te, di generazione in generazione.
CEI 1974 check Gn17,9 Disse Dio ad Abramo: "Da parte tua devi osservare la mia alleanza, tu e la tua discendenza dopo di te di generazione in generazione.
CEI 2008 Questa è la mia alleanza che dovete osservare, alleanza tra me e voi e la tua discendenza dopo di te: sia circonciso tra voi ogni maschio.
17,10 sia circonciso: la circoncisione, cioè l’asportazione del prepuzio, è una pratica diffusa presso molti popoli. Qui viene intesa come un sigillo, impresso nella carne, dell’appartenenza a Dio.
CEI 1974 check Gn17,10 Questa è la mia alleanza che dovete osservare, alleanza tra me e voi e la tua discendenza dopo di te: sia circonciso tra di voi ogni maschio.
CEI 2008 17,11Vi lascerete circoncidere la carne del vostro prepuzio e ciò sarà il segno dell'alleanza tra me e voi.
CEI 1974 check Gn Vi lascerete circoncidere la carne del vostro membro e ciò sarà il segno dell`alleanza tra me e voi.
17,11 La circoncisione, già nota ad alcuni popoli semitici come rito di iniziazione, assume il valore religioso di segno dell'alleanza con Dio.
CEI 2008 17,12Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra voi ogni maschio di generazione in generazione, sia quello nato in casa sia quello comprato con denaro da qualunque straniero che non sia della tua stirpe.
CEI 1974 check Gn17,12 Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra di voi ogni maschio di generazione in generazione, tanto quello nato in casa come quello comperato con denaro da qualunque straniero che non sia della tua stirpe.
CEI 2008 17,13Deve essere circonciso chi è nato in casa e chi viene comprato con denaro; così la mia alleanza sussisterà nella vostra carne come alleanza perenne.
CEI 1974 check Gn17,13 Deve essere circonciso chi è nato in casa e chi viene comperato con denaro; così la mia alleanza sussisterà nella vostra carne come alleanza perenne.
CEI 2008 17,14Il maschio non circonciso, di cui cioè non sarà stata circoncisa la carne del prepuzio, sia eliminato dal suo popolo: ha violato la mia alleanza".
CEI 1974 check Gn17,14 Il maschio non circonciso, di cui cioè non sarà stata circoncisa la carne del membro, sia eliminato dal suo popolo: ha violato la mia alleanza".
CEI 2008 Dio aggiunse ad Abramo: "Quanto a Sarài tua moglie, non la chiamerai più Sarài, ma Sara.
17,15 Il cambiamento di nome Sarài-Sara è solo fonetico, il significato resta lo stesso: “principessa”. Il cambiamento è comunque, anche in questo caso, segno della sovranità di Dio su Sara.
CEI 1974 check Gn Dio aggiunse ad Abramo: "Quanto a Sarai tua moglie, non la chiamerai più Sarai, ma Sara.
17,15 Sara significa 'principessa'.
CEI 2008 17,16Io la benedirò e anche da lei ti darò un figlio; la benedirò e diventerà nazioni, e re di popoli nasceranno da lei".
CEI 1974 check Gn17,16 Io la benedirò e anche da lei ti darò un figlio; la benedirò e diventerà nazioni e re di popoli nasceranno da lei".


Dio rinnova la promessa di un figlio. -
CEI 2008 Allora Abramo si prostrò con la faccia a terra e rise e pensò: "A uno di cento anni può nascere un figlio? E Sara all'età di novant'anni potrà partorire?".
17,17 rise e pensò: su questo riso di Abramo, vedi nota a 18,12.
CEI 1974 check Gn17,17 Allora Abramo si prostrò con la faccia a terra e rise e pensò: "Ad uno di cento anni può nascere un figlio? E Sara all`età di novanta anni potrà partorire?".
CEI 2008 17,18Abramo disse a Dio: "Se almeno Ismaele potesse vivere davanti a te!".
CEI 1974 check Gn17,18 Abramo disse a Dio: "Se almeno Ismaele potesse vivere davanti a te!".
CEI 2008 17,19E Dio disse: "No, Sara, tua moglie, ti partorirà un figlio e lo chiamerai Isacco. Io stabilirò la mia alleanza con lui come alleanza perenne, per essere il Dio suo e della sua discendenza dopo di lui.
CEI 1974 check Gn E Dio disse: "No, Sara, tua moglie, ti partorirà un figlio e lo chiamerai Isacco. Io stabilirò la mia alleanza con lui come alleanza perenne, per essere il Dio suo e della sua discendenza dopo di lui.
17,19 L'erede delle promesse divine nasce per intervento di Dio, che esprime così la libertà e la sovranità della sua scelta.
CEI 2008 17,20Anche riguardo a Ismaele io ti ho esaudito: ecco, io lo benedico e lo renderò fecondo e molto, molto numeroso: dodici prìncipi egli genererà e di lui farò una grande nazione.
CEI 1974 check Gn17,20 Anche riguardo a Ismaele io ti ho esaudito: ecco, io lo benedico e lo renderò fecondo e molto, molto numeroso: dodici principi egli genererà e di lui farò una grande nazione.
CEI 2008 17,21Ma stabilirò la mia alleanza con Isacco, che Sara ti partorirà a questa data l'anno venturo".
CEI 1974 check Gn17,21 Ma stabilirò la mia alleanza con Isacco, che Sara ti partorirà a questa data l`anno venturo".
CEI 2008 17,22Dio terminò così di parlare con lui e lasciò Abramo, levandosi in alto.
CEI 1974 check Gn17,22 Dio terminò così di parlare con lui e, salendo in alto, lasciò Abramo.
CEI 2008 17,23Allora Abramo prese Ismaele, suo figlio, e tutti i nati nella sua casa e tutti quelli comprati con il suo denaro, tutti i maschi appartenenti al personale della casa di Abramo, e circoncise la carne del loro prepuzio in quello stesso giorno, come Dio gli aveva detto.
CEI 1974 check Gn17,23 Allora Abramo prese Ismaele suo figlio e tutti i nati nella sua casa e tutti quelli comperati con il suo denaro, tutti i maschi appartenenti al personale della casa di Abramo, e circoncise la carne del loro membro in quello stesso giorno, come Dio gli aveva detto.
CEI 2008 17,24Abramo aveva novantanove anni, quando si fece circoncidere la carne del prepuzio.
CEI 1974 check Gn17,24 Ora Abramo aveva novantanove anni, quando si fece circoncidere la carne del membro.
CEI 2008 17,25Ismaele, suo figlio, aveva tredici anni quando gli fu circoncisa la carne del prepuzio.
CEI 1974 check Gn17,25 Ismaele suo figlio aveva tredici anni quando gli fu circoncisa la carne del membro.
CEI 2008 17,26In quello stesso giorno furono circoncisi Abramo e Ismaele, suo figlio.
CEI 1974 check Gn17,26 In quello stesso giorno furono circoncisi Abramo e Ismaele suo figlio.
CEI 2008 17,27E tutti gli uomini della sua casa, quelli nati in casa e quelli comprati con denaro dagli stranieri, furono circoncisi con lui.


CEI 1974 check Gn17,27 E tutti gli uomini della sua casa, i nati in casa e i comperati con denaro dagli stranieri, furono circoncisi con lui.