Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 36

Giobbe

CEI 1974 Torna al libro

AT ebraico

CEI 1974 36 Eliu continuò a dire:
36,1 L'umiltà di chi accetta l'ammaestramento del dolore prepara la felicità.
AT ebraico check Gb36,1 וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
CEI 1974 36,2 Abbi un pò di pazienza e io te lo dimostrerò,
perché in difesa di Dio c`è altro da dire.
AT ebraico check Gb36,2 כַּתַּר־לִ֣י זְ֭עֵיר וַאֲחַוֶּ֑ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶאֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים׃
CEI 1974 36,3 Prenderò da lontano il mio sapere
e renderò giustizia al mio creatore,
AT ebraico check Gb36,3 אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃
CEI 1974 36,4 poiché non è certo menzogna il mio parlare:
un uomo di perfetta scienza è qui con te.
AT ebraico check Gb36,4 כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
CEI 1974 36,5 Ecco, Dio è grande e non si ritratta,
egli è grande per fermezza di cuore.
AT ebraico check Gb36,5 הֶן־אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃
CEI 1974 36,6 Non lascia vivere l`iniquo
e rende giustizia ai miseri.
AT ebraico check Gb36,6 לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃
CEI 1974 36,7 Non toglie gli occhi dai giusti,
li fa sedere sul trono con i re
e li esalta per sempre.
AT ebraico check Gb36,7 לֹֽא־יִגְרַ֥ע מִצַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥יו וְאֶת־מְלָכִ֥ים לַכִּסֵּ֑א וַיֹּשִׁיבֵ֥ם לָ֝נֶ֗צַח וַיִּגְבָּֽהוּ׃
CEI 1974 36,8 Se talvolta essi sono avvinti in catene,
se sono stretti dai lacci dell`afflizione,
AT ebraico check Gb36,8 וְאִם־אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי־עֹֽנִי׃
CEI 1974 36,9 fa loro conoscere le opere loro
e i loro falli, perché superbi;
AT ebraico check Gb36,9 וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃
CEI 1974 36,10 apre loro gli orecchi per la correzione
e ordina che si allontanino dalla iniquità.
AT ebraico check Gb36,10 וַיִּ֣גֶל אָ֭זְנָם לַמּוּסָ֑ר וַ֝יֹּ֗אמֶר כִּֽי־יְשֻׁב֥וּן מֵאָֽוֶן׃
CEI 1974 36,11 Se ascoltano e si sottomettono,
chiuderanno i loro giorni nel benessere
e i loro anni nelle delizie.
AT ebraico check Gb36,11 אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃
CEI 1974 36,12 Ma se non vorranno ascoltare,
di morte violenta periranno,
spireranno senza neppure saperlo.
AT ebraico check Gb36,12 וְאִם־לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי־דָֽעַת׃
CEI 1974 36,13 I perversi di cuore accumulano l`ira;
non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene:
AT ebraico check Gb36,13 וְֽחַנְפֵי־לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃
CEI 1974 36,14 si spegne in gioventù la loro anima,
e la loro vita all`età dei dissoluti.
AT ebraico check Gb36,14 תָּמֹ֣ת בַּנֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם בַּקְּדֵשִֽׁים׃
CEI 1974 36,15 Ma egli libera il povero con l`afflizione,
gli apre l`udito con la sventura.
AT ebraico check Gb36,15 יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְי֑וֹ וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃
CEI 1974 36,16 Anche te intende sottrarre dal morso dell`angustia:
avrai in cambio un luogo ampio, non ristretto
e la tua tavola sarà colma di vivande grasse.
AT ebraico check Gb36,16 וְאַ֤ף הֲסִיתְךָ֨ ׀ מִפִּי־צָ֗ר רַ֭חַב לֹא־מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃
CEI 1974 36,17 Ma se colmi la misura con giudizi da empio,
giudizio e condanna ti seguiranno.
AT ebraico check Gb36,17 וְדִין־רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃
CEI 1974 36,18 La collera non ti trasporti alla bestemmia,
l`abbondanza dell`espiazione non ti faccia fuorviare.
AT ebraico check Gb36,18 כִּֽי־חֵ֭מָה פֶּן־יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב־כֹּ֝֗פֶר אַל־יַטֶּֽךָּ׃
CEI 1974 36,19 Può forse farti uscire dall`angustia il tuo grido,
con tutti i tentativi di forza?
AT ebraico check Gb36,19 הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ‪c‬ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃
CEI 1974 36,20 Non sospirare quella notte,
in cui i popoli vanno al loro luogo.
AT ebraico check Gb36,20 אַל־תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃
CEI 1974 36,21 Bada di non volgerti all`iniquità,
poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
AT ebraico check Gb36,21 הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃
CEI 1974 36,22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza;
chi come lui è temibile?
AT ebraico check Gb36,22 הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃
CEI 1974 36,23 Chi mai gli ha imposto il suo modo d`agire
o chi mai ha potuto dirgli: "Hai agito male?".
AT ebraico check Gb36,23 מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃
CEI 1974 36,24 Ricordati che devi esaltare la sua opera,
che altri uomini hanno cantato.
AT ebraico check Gb36,24 זְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃
CEI 1974 36,25 Ogni uomo la contempla,
il mortale la mira da lontano.
AT ebraico check Gb36,25 כָּל־אָדָ֥ם חָֽזוּ־ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃
CEI 1974 36,26 Ecco, Dio è così grande, che non lo comprendiamo:
il numero dei suoi anni è incalcolabile.
AT ebraico check Gb36,26 הֶן־אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְלֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣יו וְלֹא־חֵֽקֶר׃
CEI 1974 36,27 Egli attrae in alto le gocce dell`acqua
e scioglie in pioggia i suoi vapori,
AT ebraico check Gb36,27 כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי־מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְאֵדֽוֹ׃
CEI 1974 36,28 che le nubi riversano
e grondano sull`uomo in grande quantità.
31 In tal modo sostenta i popoli
e offre alimento in abbondanza.
AT ebraico check Gb36,28 אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃
CEI 1974 Chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi,
i fragori della sua dimora?
36,29 I fragori della sua dimora, cioè i tuoni nel cielo.
AT ebraico check Gb36,29 אַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽוֹ׃
CEI 1974 36,30 Ecco, espande sopra di esso il suo vapore
e copre le profondità del mare.
32 Arma le mani di folgori
e le scaglia contro il bersaglio.
33 Lo annunzia il suo fragore,
riserva d`ira contro l`iniquità.
AT ebraico check Gb36,30 הֵן־פָּרַ֣שׂ עָלָ֣יו אוֹר֑וֹ וְשָׁרְשֵׁ֖י הַיָּ֣ם כִּסָּֽה׃