Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 4

Proverbi

CEI 1974 Torna al libro

AT ebraico

CEI 1974 4 4,1 Ascoltate, o figli, l`istruzione di un padre
e fate attenzione per conoscere la verità,
AT ebraico check Pr4,1 שִׁמְע֣וּ בָ֭נִים מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לָדַ֥עַת בִּינָֽה׃
CEI 1974 4,2 poiché io vi do una buona dottrina;
non abbandonate il mio insegnamento.
AT ebraico check Pr4,2 כִּ֤י לֶ֣קַח ט֭וֹב נָתַ֣תִּי לָכֶ֑ם תּֽ֝וֹרָתִ֗י אַֽל־תַּעֲזֹֽבוּ׃
CEI 1974 4,3 Anch`io sono stato un figlio per mio padre,
tenero e caro agli occhi di mia madre.
AT ebraico check Pr4,3 כִּי־בֵ֭ן הָיִ֣יתִי לְאָבִ֑י רַ֥ךְ וְ֝יָחִ֗יד לִפְנֵ֥י אִמִּֽי׃
CEI 1974 4,4 Egli mi istruiva dicendomi:
"Il tuo cuore ritenga le mie parole;
custodisci i miei precetti e vivrai.
AT ebraico check Pr4,4 וַיֹּרֵ֗נִי וַיֹּ֥אמֶר לִ֗י יִֽתְמָךְ־דְּבָרַ֥י לִבֶּ֑ךָ שְׁמֹ֖ר מִצְוֺתַ֣י וֶֽחְיֵֽה׃
CEI 1974 4,5 Acquista la sapienza, acquista l`intelligenza;
non dimenticare le parole della mia bocca
e non allontanartene mai.
AT ebraico check Pr4,5 קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־תֵּ֝֗ט מֵֽאִמְרֵי־פִֽי׃
CEI 1974 4,6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà,
amala e veglierà su di te.
AT ebraico check Pr4,6 אַל־תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃
CEI 1974 4,7 Principio della sapienza: acquista la sapienza;
a costo di tutto ciò che possiedi
acquista l`intelligenza.
AT ebraico check Pr4,7 רֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃
CEI 1974 4,8 Stimala ed essa ti esalterà,
sarà la tua gloria, se l`abbraccerai.
AT ebraico check Pr4,8 סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃
CEI 1974 4,9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo,
con un diadema di gloria ti cingerà".
La retta via
AT ebraico check Pr4,9 תִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵ֑ן עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת תְּמַגְּנֶֽךָּ׃
CEI 1974 4,10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole
ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
AT ebraico check Pr4,10 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃
CEI 1974 4,11 Ti indico la via della sapienza;
ti guido per i sentieri della rettitudine.
AT ebraico check Pr4,11 בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹֽשֶׁר׃
CEI 1974 4,12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi,
e se corri, non inciamperai.
AT ebraico check Pr4,12 בְּֽ֭לֶכְתְּךָ לֹא־יֵצַ֣ר צַעֲדֶ֑ךָ וְאִם־תָּ֝ר֗וּץ לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃
CEI 1974 4,13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla,
pràticala, perché essa è la tua vita.
AT ebraico check Pr4,13 הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃
CEI 1974 4,14 Non battere la strada degli empi
e non procedere per la via dei malvagi.
AT ebraico check Pr4,14 בְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים אַל־תָּבֹ֑א וְאַל־תְּ֝אַשֵּׁ֗ר בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃
CEI 1974 4,15 Evita quella strada, non passarvi,
stá lontano e passa oltre.
AT ebraico check Pr4,15 פְּרָעֵ֥הוּ אַל־תַּעֲבָר־בּ֑וֹ שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו וַעֲבֽוֹר׃
CEI 1974 4,16 Essi non dormono, se non fanno del male;
non si lasciano prendere dal sonno,
se non fanno cadere qualcuno;
AT ebraico check Pr4,16 כִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם אִם־לֹ֥א יכשולו יַכְשִֽׁילוּ׃
CEI 1974 4,17 mangiano il pane dell`empietà
e bevono il vino della violenza.
AT ebraico check Pr4,17 כִּ֣י לָ֭חֲמוּ לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים יִשְׁתּֽוּ׃
CEI 1974 4,18 La strada dei giusti è come la luce dell`alba,
che aumenta lo splendore fino al meriggio.
AT ebraico check Pr4,18 וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּא֣וֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵ֥ךְ וָ֝א֗וֹר עַד־נְכ֥וֹן הַיּֽוֹם׃
CEI 1974 4,19 La via degli empi è come l`oscurità:
non sanno dove saranno spinti a cadere.
Vigilanza
AT ebraico check Pr4,19 דֶּ֣רֶךְ רְ֭שָׁעִים כָּֽאֲפֵלָ֑ה לֹ֥א יָ֝דְע֗וּ בַּמֶּ֥ה יִכָּשֵֽׁלוּ׃ פ 
CEI 1974 4,20 Figlio mio, fà attenzione alle mie parole,
porgi l`orecchio ai miei detti;
AT ebraico check Pr4,20 בְּ֭נִי לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לַ֝אֲמָרַ֗י הַט־אָזְנֶֽךָ׃
CEI 1974 4,21 non perderli mai di vista,
custodiscili nel tuo cuore,
AT ebraico check Pr4,21 אַל־יַלִּ֥יזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ שָׁ֝מְרֵ֗ם בְּת֣וֹךְ לְבָבֶֽךָ׃
CEI 1974 4,22 perché essi sono vita per chi li trova
e salute per tutto il suo corpo.
AT ebraico check Pr4,22 כִּֽי־חַיִּ֣ים הֵ֭ם לְמֹצְאֵיהֶ֑ם וּֽלְכָל־בְּשָׂר֥וֹ מַרְפֵּֽא׃
CEI 1974 Con ogni cura vigila sul cuore
perché da esso sgorga la vita.
4,23 Nella Bibbia, il cuore è la sede dell'intelligenza, dei desideri, della volontà, della coscienza: cfr. Mt 15, 18-20.
AT ebraico check Pr4,23 מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃
CEI 1974 4,24 Tieni lungi da te la bocca perversa
e allontana da te le labbra fallaci.
AT ebraico check Pr4,24 הָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה וּלְז֥וּת שְׂ֝פָתַ֗יִם הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃
CEI 1974 4,25 I tuoi occhi guardino diritto
e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
AT ebraico check Pr4,25 עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
CEI 1974 4,26 Bada alla strada dove metti il piede
e tutte le tue vie siano ben rassodate.
AT ebraico check Pr4,26 פַּ֭לֵּס מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃
CEI 1974 4,27 Non deviare né a destra né a sinistra,
tieni lontano il piede dal male.
AT ebraico check Pr4,27 אַֽל־תֵּט־יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֑אול הָסֵ֖ר רַגְלְךָ֣ מֵרָֽע׃