Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 11

Proverbi

CEI 2008 Torna al libro

AT ebraico

Ascolta Scarica audio
CEI 2008 11 Il Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
11,1-31 Giustizia e malvagità
AT ebraico check Pr11,1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
CEI 2008 11,2Dove c'è insolenza c'è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
AT ebraico check Pr11,2 בָּֽא־זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃
CEI 2008 11,3L'integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
AT ebraico check Pr11,3 תֻּמַּ֣ת יְשָׁרִ֣ים תַּנְחֵ֑ם וְסֶ֖לֶף בּוֹגְדִ֣ים ושדם יְשָׁדֵּֽם׃
CEI 2008 11,4Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
AT ebraico check Pr11,4 לֹא־יוֹעִ֣יל ה֭וֹן בְּי֣וֹם עֶבְרָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
CEI 2008 11,5La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
AT ebraico check Pr11,5 צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃
CEI 2008 11,6La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
AT ebraico check Pr11,6 צִדְקַ֣ת יְ֭שָׁרִים תַּצִּילֵ֑ם וּ֝בְהַוַּ֗ת בֹּגְדִ֥ים יִלָּכֵֽדוּ׃
CEI 2008 11,7Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l'attesa dei ricchi scompare.
AT ebraico check Pr11,7 בְּמ֤וֹת אָדָ֣ם רָ֭שָׁע תֹּאבַ֣ד תִּקְוָ֑ה וְתוֹחֶ֖לֶת אוֹנִ֣ים אָבָֽדָה׃
CEI 2008 11,8Il giusto è liberato dall'angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
AT ebraico check Pr11,8 צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
CEI 2008 11,9Con la sua bocca il bugiardo rovina l'amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
AT ebraico check Pr11,9 בְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃
CEI 2008 11,10Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
AT ebraico check Pr11,10 בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃
CEI 2008 11,11La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
AT ebraico check Pr11,11 בְּבִרְכַּ֣ת יְ֭שָׁרִים תָּר֣וּם קָ֑רֶת וּבְפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תֵּהָרֵֽס׃
CEI 2008 11,12Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l'uomo prudente tace.
AT ebraico check Pr11,12 בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃
CEI 2008 11,13Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l'uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
AT ebraico check Pr11,13 הוֹלֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סּ֑וֹד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
CEI 2008 11,14Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
AT ebraico check Pr11,14 בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפָּל־עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃
CEI 2008 11,15Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
AT ebraico check Pr11,15 רַע־יֵ֭רוֹעַ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃
CEI 2008 11,16La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
AT ebraico check Pr11,16 אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־עֹֽשֶׁר׃
CEI 2008 11,17Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
AT ebraico check Pr11,17 גֹּמֵ֣ל נַ֭פְשׁוֹ אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר שְׁ֝אֵר֗וֹ אַכְזָרִֽי׃
CEI 2008 11,18L'empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
AT ebraico check Pr11,18 רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃
CEI 2008 11,19Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
AT ebraico check Pr11,19 כֵּן־צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמוֹתֽוֹ׃
CEI 2008 11,20Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
AT ebraico check Pr11,20 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה עִקְּשֵׁי־לֵ֑ב וּ֝רְצוֹנ֗וֹ תְּמִ֣ימֵי דָֽרֶךְ׃
CEI 2008 11,21Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
AT ebraico check Pr11,21 יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃
CEI 2008 Un anello d'oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
11,22  Il maiale era ritenuto animale impuro; allevarlo e mangiarne la carne era proibito.
AT ebraico check Pr11,22 נֶ֣זֶם זָ֭הָב בְּאַ֣ף חֲזִ֑יר אִשָּׁ֥ה יָ֝פָ֗ה וְסָ֣רַת טָֽעַם׃
CEI 2008 11,23La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
AT ebraico check Pr11,23 תַּאֲוַ֣ת צַדִּיקִ֣ים אַךְ־ט֑וֹב תִּקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים עֶבְרָֽה׃
CEI 2008 11,24C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
AT ebraico check Pr11,24 יֵ֣שׁ מְ֭פַזֵּר וְנוֹסָ֥ף ע֑וֹד וְחוֹשֵׂ֥ךְ מִ֝יֹּ֗שֶׁר אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃
CEI 2008 11,25La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
AT ebraico check Pr11,25 נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא׃
CEI 2008 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
11,26 Chi accaparra il grano: il contrasto è tra la speculazione economica e la giusta distribuzione dei beni.
AT ebraico check Pr11,26 מֹ֣נֵֽעַ בָּ֭ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֝בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר׃
CEI 2008 11,27Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
AT ebraico check Pr11,27 שֹׁ֣חֵֽר ט֭וֹב יְבַקֵּ֣שׁ רָצ֑וֹן וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבוֹאֶֽנּוּ׃
CEI 2008 11,28Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
AT ebraico check Pr11,28 בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עָשְׁרוֹ ה֣וּא יִפֹּ֑ל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃
CEI 2008 11,29Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo di senno.
AT ebraico check Pr11,29 עוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־לֵֽב׃
CEI 2008 11,30Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
AT ebraico check Pr11,30 פְּֽרִי־צַ֭דִּיק עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְלֹקֵ֖חַ נְפָשׂ֣וֹת חָכָֽם׃
CEI 2008 11,31Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l'empio e il peccatore.


AT ebraico check Pr11,31 הֵ֣ן צַ֭דִּיק בָּאָ֣רֶץ יְשֻׁלָּ֑ם אַ֝֗ף כִּֽי־רָשָׁ֥ע וְחוֹטֵֽא׃