Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Esdra - 10

Esdra 10

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

Le mogli straniere vengono allontanate

Interconfessionale 10,1Mentre Esdra pregava e, prostrato in lacrime davanti al tempio di Dio, faceva questa confessione, una gran folla d’Israeliti si radunò attorno a lui. C’erano uomini, donne e fanciulli: tutti piangevano.
AT ebraico check Esd10,1 וּכְהִתְפַּלֵּ֤ל עֶזְרָא֙ וּכְ֨הִתְוַדֹּת֔וֹ בֹּכֶה֙ וּמִתְנַפֵּ֔ל לִפְנֵ֖י בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים נִקְבְּצוּ֩ אֵלָ֨יו מִיִּשְׂרָאֵ֜ל קָהָ֣ל רַב־מְאֹ֗ד אֲנָשִׁ֤ים וְנָשִׁים֙ וִֽילָדִ֔ים כִּֽי־בָכ֥וּ הָעָ֖ם הַרְבֵּה־בֶֽכֶה׃ ס          
Interconfessionale Allora prese la parola Secania, figlio di Iechièl, discendente di Elam, e disse a Esdra:
«Siamo stati infedeli verso il nostro Dio, perché abbiamo sposato donne di altri popoli. Tuttavia, c’è ancora speranza per Israele.
Rimandi
10,2 matrimoni con donne straniere 9,2+.
AT ebraico check Esd10,2 וַיַּעַן֩ שְׁכַנְיָ֨ה בֶן־יְחִיאֵ֜ל מִבְּנֵ֤י עולם עֵילָם֙ וַיֹּ֣אמֶר לְעֶזְרָ֔א אֲנַ֙חְנוּ֙ מָעַ֣לְנוּ בֵאלֹהֵ֔ינוּ וַנֹּ֛שֶׁב נָשִׁ֥ים נָכְרִיּ֖וֹת מֵעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְעַתָּ֛ה יֵשׁ־מִקְוֶ֥ה לְיִשְׂרָאֵ֖ל עַל־זֹֽאת׃
Interconfessionale 10,3Impegniamoci e promettiamo solennemente al nostro Dio di mandar via tutte le donne straniere e i figli avuti da loro. Faremo come dici tu e come dicono quelli che rispettano i comandamenti del nostro Dio. Faremo quel che chiede la legge.
AT ebraico check Esd10,3 וְעַתָּ֣ה נִֽכְרָת־בְּרִ֣ית לֵ֠אלֹהֵינוּ לְהוֹצִ֨יא כָל־נָשִׁ֜ים וְהַנּוֹלָ֤ד מֵהֶם֙ בַּעֲצַ֣ת אֲדֹנָ֔י וְהַחֲרֵדִ֖ים בְּמִצְוַ֣ת אֱלֹהֵ֑ינוּ וְכַתּוֹרָ֖ה יֵעָשֶֽׂה׃
Interconfessionale 10,4Alzati, perché sei tu che devi decidere. Noi ti appoggeremo. Fatti coraggio e agisci».
AT ebraico check Esd10,4 ק֛וּם כִּֽי־עָלֶ֥יךָ הַדָּבָ֖ר וַאֲנַ֣חְנוּ עִמָּ֑ךְ חֲזַ֖ק וַעֲשֵֽׂה׃ פ 
Interconfessionale Allora Esdra si alzò in piedi e fece giurare i capi dei sacerdoti leviti e tutto Israele di agire così. Tutti giurarono.
Note al Testo
10,5 sacerdoti leviti: vedi Deuteronomio 17,9.18 e nota; un manoscritto ebraico e alcune traduzioni antiche hanno però sacerdoti e leviti.
AT ebraico check Esd10,5 וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֡א וַיַּשְׁבַּ֣ע אֶת־שָׂרֵי֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֛וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃
Interconfessionale Quindi Esdra lasciò il tempio e si recò a casa di Giovanni, figlio di Eliasìb. Qui passò la notte. Non toccò cibo né bevanda, perché era triste a causa dell’infedeltà dei rimpatriati dall’esilio.
Rimandi
10,6 Eliasìb cfr. Ne 3,1; 13,28.
Note al Testo
10,6 Qui passò la notte: altri: Dopo esservi entrato.
AT ebraico check Esd10,6 וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֗א מִלִּפְנֵי֙ בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֵּ֕לֶךְ אֶל־לִשְׁכַּ֖ת יְהוֹחָנָ֣ן בֶּן־אֶלְיָשִׁ֑יב וַיֵּ֣לֶךְ שָׁ֗ם לֶ֤חֶם לֹֽא־אָכַל֙ וּמַ֣יִם לֹֽא־שָׁתָ֔ה כִּ֥י מִתְאַבֵּ֖ל עַל־מַ֥עַל הַגּוֹלָֽה׃ ס          
Interconfessionale 10,7-8In Gerusalemme e in Giudea venne comunicata a tutti i rimpatriati questa decisione degli anziani e dei capi: dovevano radunarsi tutti a Gerusalemme entro tre giorni, pena la confisca dei beni e l’espulsione dalla comunità.
Interconfessionale 10,9Tutti gli uomini delle tribù di Giuda e di Beniamino si radunarono a Gerusalemme entro il termine fissato. Era il venti del nono mese. Tutto il popolo prese posto sul piazzale davanti al tempio. La gente tremava, sia perché la situazione era grave, sia perché pioveva a dirotto.
AT ebraico check Esd10,9 וַיִּקָּבְצ֣וּ כָל־אַנְשֵֽׁי־יְהוּדָה֩ וּבִנְיָמִ֨ן ׀ יְרוּשָׁלִַ֜ם לִשְׁלֹ֣שֶׁת הַיָּמִ֗ים ה֛וּא חֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ וַיֵּשְׁב֣וּ כָל־הָעָ֗ם בִּרְחוֹב֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים מַרְעִידִ֥ים עַל־הַדָּבָ֖ר וּמֵהַגְּשָׁמִֽים׃ פ 
Interconfessionale 10,10Allora il sacerdote Esdra si alzò e prese la parola: «Avete peccato, avete sposato donne straniere. Così avete aggravato la colpa d’Israele.
AT ebraico check Esd10,10 וַיָּ֨קָם עֶזְרָ֤א הַכֹּהֵן֙ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַתֶּ֣ם מְעַלְתֶּ֔ם וַתֹּשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נָכְרִיּ֑וֹת לְהוֹסִ֖יף עַל־אַשְׁמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃
Interconfessionale Ma ora riconoscete il vostro peccato davanti al Signore, Dio dei nostri padri, e fate la sua volontà: separatevi dagli altri popoli e dalle loro donne».
Rimandi
10,11 riconoscete il vostro peccato davanti al Signore Gs 7,19; Ger 13,16; Ml 2,2.
AT ebraico check Esd10,11 וְעַתָּ֗ה תְּנ֥וּ תוֹדָ֛ה לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֵיכֶ֖ם וַעֲשׂ֣וּ רְצוֹנ֑וֹ וְהִבָּֽדְלוּ֙ מֵעַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ וּמִן־הַנָּשִׁ֖ים הַנָּכְרִיּֽוֹת׃
Interconfessionale 10,12Tutta l’assemblea rispose ad alta voce: «È giusto. Dobbiamo fare come tu hai detto.
AT ebraico check Esd10,12 וַיַּֽעְנ֧וּ כָֽל־הַקָּהָ֛ל וַיֹּאמְר֖וּ ק֣וֹל גָּד֑וֹל כֵּ֛ן כדבריך כִּדְבָרְךָ֥ עָלֵ֖ינוּ לַעֲשֽׂוֹת׃
Interconfessionale 10,13Però, qui siamo in molti, ed è la stagione delle piogge: non possiamo resistere a lungo all’aperto. D’altra parte, questo problema non può essere risolto in un giorno o due, perché siamo in molti ad aver commesso questo peccato.
AT ebraico check Esd10,13 אֲבָ֞ל הָעָ֥ם רָב֙ וְהָעֵ֣ת גְּשָׁמִ֔ים וְאֵ֥ין כֹּ֖חַ לַעֲמ֣וֹד בַּח֑וּץ וְהַמְּלָאכָ֗ה לֹֽא־לְי֤וֹם אֶחָד֙ וְלֹ֣א לִשְׁנַ֔יִם כִּֽי־הִרְבִּ֥ינוּ לִפְשֹׁ֖עַ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Interconfessionale 10,14Proponiamo di far rimanere i nostri capi, in rappresentanza dell’intera assemblea. Poi, in tempi da stabilire, tutti coloro che hanno sposato donne straniere verranno qui, accompagnati dagli anziani e dai giudici delle loro città. Così potremo allontanare l’ira di Dio, che abbiamo provocato con il nostro comportamento».
AT ebraico check Esd10,14 יַֽעֲמְדוּ־נָ֣א שָׂ֠רֵינוּ לְֽכָל־הַקָּהָ֞ל וְכֹ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר בֶּעָרֵ֗ינוּ הַהֹשִׁ֞יב נָשִׁ֤ים נָכְרִיּוֹת֙ יָבֹא֙ לְעִתִּ֣ים מְזֻמָּנִ֔ים וְעִמָּהֶ֛ם זִקְנֵי־עִ֥יר וָעִ֖יר וְשֹׁפְטֶ֑יהָ עַ֠ד לְהָשִׁ֞יב חֲר֤וֹן אַף־אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ עַ֖ד לַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ פ 
Interconfessionale 10,15Si opposero soltanto Giònata figlio di Asaèl e Iaczia figlio di Tikva, appoggiati da Mesullàm e dal levita Sabbetài.
AT ebraico check Esd10,15 אַ֣ךְ יוֹנָתָ֧ן בֶּן־עֲשָׂהאֵ֛ל וְיַחְזְיָ֥ה בֶן־תִּקְוָ֖ה עָמְד֣וּ עַל־זֹ֑את וּמְשֻׁלָּ֛ם וְשַׁבְּתַ֥י הַלֵּוִ֖י עֲזָרֻֽם׃
Interconfessionale Gli altri rimpatriati fecero come era stato proposto. Il sacerdote Esdra scelse un rappresentante per ogni gruppo di famiglie discendenti dallo stesso antenato e indicò i loro nomi. Il primo giorno del decimo mese cominciarono le riunioni per esaminare la questione.
Note al Testo
10,16 Il sacerdote Esdra scelse un rappresentante: altri: Furono scelti il sacerdote Esdra e un rappresentante. — e indicò i loro nomi: altri: tutti indicati per nome.
AT ebraico check Esd10,16 וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֮ בְּנֵ֣י הַגּוֹלָה֒ וַיִּבָּדְלוּ֩ עֶזְרָ֨א הַכֹּהֵ֜ן אֲנָשִׁ֨ים רָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם וְכֻלָּ֣ם בְּשֵׁמ֑וֹת וַיֵּשְׁב֗וּ בְּי֤וֹם אֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י לְדַרְי֖וֹשׁ הַדָּבָֽר׃
Interconfessionale 10,17L’inchiesta su quelli che avevano sposato donne straniere ebbe termine il primo giorno del primo mese dell’anno seguente.
AT ebraico check Esd10,17 וַיְכַלּ֣וּ בַכֹּ֔ל אֲנָשִׁ֕ים הַהֹשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נָכְרִיּ֑וֹת עַ֛ד י֥וֹם אֶחָ֖ד לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֽׁוֹן׃ פ 
Interconfessionale 10,18Ecco l’elenco di quelli che avevano sposato donne straniere.
Tra i sacerdoti:
Maasia, Elièzer, Iarib e Godolia,
discendenti di Giosuè figlio di Iosadàk.
AT ebraico check Esd10,18 וַיִּמָּצֵא֙ מִבְּנֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֹשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נָכְרִיּ֑וֹת מִבְּנֵ֨י‪C,c‬ יֵשׁ֤וּעַ בֶּן־יֽוֹצָדָק֙ וְאֶחָ֔יו מַֽעֲשֵׂיָה֙ וֶֽאֱלִיעֶ֔זֶר וְיָרִ֖יב וּגְדַלְיָֽה׃
Interconfessionale 10,19Essi giurarono di mandar via le loro mogli,
riconobbero la loro colpa e offrirono
un montone come sacrificio.
AT ebraico check Esd10,19 וַיִּתְּנ֥וּ יָדָ֖ם לְהוֹצִ֣יא נְשֵׁיהֶ֑ם וַאֲשֵׁמִ֥ים אֵֽיל־צֹ֖אן עַל־אַשְׁמָתָֽם׃ ס          
Interconfessionale 10,20Anàni e Zebadia, discendenti di Immer.
AT ebraico check Esd10,20 וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃ ס          
Interconfessionale 10,21Maasia, Elia, Semaià, Iechièl e Ozia,
discendenti di Carim.
AT ebraico check Esd10,21 וּמִבְּנֵ֖י חָרִ֑ם מַעֲשֵׂיָ֤ה וְאֵֽלִיָּה֙ וּֽשְׁמַֽעְיָ֔ה וִיחִיאֵ֖ל וְעֻזִיָּֽה׃
Interconfessionale 10,22Elioenài, Maasia, Ismaele, Netanèl,
Iozabàd ed Elasà, discendenti di Pascur.

AT ebraico check Esd10,22 וּמִבְּנֵ֖י פַּשְׁח֑וּר אֶלְיוֹעֵינַ֤י מַֽעֲשֵׂיָה֙ יִשְׁמָעֵ֣אל נְתַנְאֵ֔ל יוֹזָבָ֖ד וְאֶלְעָשָֽׂה׃ ס          
Interconfessionale 10,23Tra i leviti:
Iozabàd, Simei, Kelaia, detto anche Kelità,
Petachia, Giuda ed Elièzer.

AT ebraico check Esd10,23 וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם יוֹזָבָ֣ד וְשִׁמְעִ֗י וְקֵֽלָיָה֙ ה֣וּא קְלִיטָ֔א פְּתַֽחְיָ֥ה יְהוּדָ֖ה וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃ ס          
Interconfessionale 10,24Tra i cantori:
Eliasìb.

Tra i portinai del tempio:
Sallum, Telem e Urì.

AT ebraico check Esd10,24 וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ ס          
Interconfessionale 10,25Tra la gente del popolo:
Ramia, Izzia, Malchia, Miamìn, Eleàzaro,
Malchia e Benaia, discendenti di Paros.
AT ebraico check Esd10,25 וּמִֽיִּשְׂרָאֵ֑ל מִבְּנֵ֣י פַרְעֹ֡שׁ רַ֠מְיָה וְיִזִּיָּ֤ה וּמַלְכִּיָּה֙ וּמִיָּמִ֣ן וְאֶלְעָזָ֔ר וּמַלְכִּיָּ֖ה וּבְנָיָֽה׃ ס          
Interconfessionale 10,26Mattania, Zaccaria, Iechièl, Abdì, Ieremòt
ed Elia, discendenti di Elam.
AT ebraico check Esd10,26 וּמִבְּנֵ֖י עֵילָ֑ם מַתַּנְיָ֤ה זְכַרְיָה֙ וִיחִיאֵ֣ל וְעַבְדִּ֔י וִירֵמ֖וֹת וְאֵלִיָּֽה׃ ס          
Interconfessionale 10,27Elioenài, Eliasìb, Mattania, Ieremòt, Zabad
e Azizà, discendenti di Zattu.
AT ebraico check Esd10,27 וּמִבְּנֵ֖י זַתּ֑וּא אֶלְיוֹעֵנַ֤י אֶלְיָשִׁיב֙ מַתַּנְיָ֣ה וִֽירֵמ֔וֹת וְזָבָ֖ד וַעֲזִיזָֽא׃ ס          
Interconfessionale 10,28Giovanni, Ananìa, Zabbài e Atlài,
discendenti di Bebài.
AT ebraico check Esd10,28 וּמִבְּנֵ֖י בֵּבָ֑י יְהוֹחָנָ֥ן חֲנַנְיָ֖ה זַבַּ֥י עַתְלָֽי׃ ס          
Interconfessionale 10,29Mesullàm, Malluc, Adaià, Iasub, Seal
e Ieramòt, discendenti di Banì.
AT ebraico check Esd10,29 וּמִבְּנֵ֖י בָּנִ֑י מְשֻׁלָּ֤ם מַלּוּךְ֙ וַעֲדָיָ֔ה יָשׁ֖וּב וּשְׁאָ֥ל ירמות וְרָמֽוֹת׃ ס          
Interconfessionale 10,30Adna, Chelal, Benaia, Maasia, Mattania,
Besalèl, Binnùi e Manasse,
discendenti di Pacat-Moab.
AT ebraico check Esd10,30 וּמִבְּנֵ֛י פַּחַ֥ת מוֹאָ֖ב עַדְנָ֣א וּכְלָ֑ל בְּנָיָ֤ה מַעֲשֵׂיָה֙ מַתַּנְיָ֣ה בְצַלְאֵ֔ל וּבִנּ֖וּי וּמְנַשֶּֽׁה׃ ס          
Interconfessionale 10,31Elièzer, Issia, Malchia, Semaià,
Simeone,
AT ebraico check Esd10,31 וּבְנֵ֖י חָרִ֑ם אֱלִיעֶ֧זֶר יִשִּׁיָּ֛ה מַלְכִּיָּ֖ה שְׁמַֽעְיָ֥ה שִׁמְעֽוֹן׃
Interconfessionale 10,32Beniamino, Malluc
e Semaria, discendenti di Carim.
AT ebraico check Esd10,32 בְּנְיָמִ֥ןמַלּ֖וּךְ שְׁמַרְיָֽה׃ ס          
Interconfessionale 10,33Mattenài, Mattattà, Zabad, Elifèlet,
Ieremài, Manasse e Simei,
discendenti di Casum.
AT ebraico check Esd10,33 מִבְּנֵ֖י חָשֻׁ֑ם מַתְּנַ֤י מַתַּתָּה֙ זָבָ֣ד אֱלִיפֶ֔לֶט יְרֵמַ֥י מְנַשֶּׁ֖ה שִׁמְעִֽי׃ ס          
Interconfessionale 10,34Maadài, Amram, Uèl,
AT ebraico check Esd10,34 מִבְּנֵ֣י בָנִ֔י מַעֲדַ֥י עַמְרָ֖ם וְאוּאֵֽל׃ ס          
Interconfessionale 10,35Benaia, Bedia,
Cheluu,
AT ebraico check Esd10,35 בְּנָיָ֥ה בֵדְיָ֖ה כלהי כְּלֽוּהוּ׃
Interconfessionale 10,36Vania, Meremòt, Eliasìb,
AT ebraico check Esd10,36 וַנְיָ֥ה מְרֵמ֖וֹת אֶלְיָשִֽׁיב׃
Interconfessionale 10,37Mattania, Mattenài, Iaasài, discendenti di Banì.
AT ebraico check Esd10,37 מַתַּנְיָ֥ה מַתְּנַ֖י ויעשו וְיַעֲשָֽׂי׃
Interconfessionale Banì e Binnùi, Simei,
Note al Testo
10,38-40 Il testo ebraico di questi versetti è per noi oscuro.
AT ebraico check Esd10,38 וּבָנִ֥י וּבִנּ֖וּי שִׁמְעִֽי׃
Interconfessionale 10,39Selemia, Natan, Adaià,
AT ebraico check Esd10,39 וְשֶֽׁלֶמְיָ֥ה וְנָתָ֖ן וַעֲדָיָֽה׃
Interconfessionale 10,40Macnadbài, Sasài, Sarài,
AT ebraico check Esd10,40 מַכְנַדְבַ֥י שָׁשַׁ֖י שָׁרָֽי׃
Interconfessionale 10,41Azarèl, Selemia, Semaria,
AT ebraico check Esd10,41 עֲזַרְאֵ֥ל וְשֶׁלֶמְיָ֖הוּ שְׁמַרְיָֽה׃
Interconfessionale 10,42Sallum, Amaria e Giuseppe.
AT ebraico check Esd10,42 שַׁלּ֥וּם אֲמַרְיָ֖ה יוֹסֵֽף׃ ס          
Interconfessionale 10,43Ieiel, Mattitia, Zabad, Zebinà, Iaddài, Gioele, Benaia, discendenti di Nebo.
AT ebraico check Esd10,43 מִבְּנֵ֖י נְב֑וֹ יְעִיאֵ֤ל מַתִּתְיָה֙ זָבָ֣ד זְבִינָ֔א ידו יַדַּ֥י וְיוֹאֵ֖ל בְּנָיָֽה׃
Interconfessionale Tutti costoro si erano sposati con donne straniere, e alcune di esse avevano avuto figli.
Note al Testo
10,44 alcune di esse avevano avuto figli: altri: rimandarono le donne insieme con i figli.
AT ebraico check Esd10,44 כָּל־אֵ֕לֶּה נשאי‪K,k‬ נָשְׂא֖וּ נָשִׁ֣ים נָכְרִיּ֑וֹת וְיֵ֣שׁ מֵהֶ֣ם נָשִׁ֔ים וַיָּשִׂ֖ימוּ בָּנִֽים׃ פ