Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 5

Proverbi 5

Interconfessionale Torna al libro

AT ebraico

La seduttrice

Interconfessionale 5,1Figlio mio, ascolta i miei saggi consigli,
fa’ attenzione agli insegnamenti
della mia esperienza.
AT ebraico check Pr5,1 בְּ֭נִי לְחָכְמָתִ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לִ֝תְבוּנָתִ֗י הַט־אָזְנֶֽךָ׃
Interconfessionale 5,2Così saprai mantenerti assennato
e potrai parlare da sapiente.
AT ebraico check Pr5,2 לִשְׁמֹ֥ר מְזִמּ֑וֹת וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃
Interconfessionale Le parole di un’adultera sono dolci come il miele,
i suoi baci sono untuosi come l’olio,
Rimandi
5,3-5 la donna adultera porta alla morte Prv 7,6-27; 22,14; Qo 7,26.
Note al Testo
5,3 Le parole di un’adultera: nel testo ebraico: le labbra di una straniera.
AT ebraico check Pr5,3 כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃
Interconfessionale 5,4ma poi ti lasciano amara la bocca come l’assenzio,
e una ferita dolorosa, come di spada affilata.
AT ebraico check Pr5,4 וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיּֽוֹת׃
Interconfessionale 5,5Ella ti conduce sulla strada della morte,
il suo cammino porta al mondo dei morti.
AT ebraico check Pr5,5 רַ֭גְלֶיהָ יֹרְד֣וֹת מָ֑וֶת שְׁ֝א֗וֹל צְעָדֶ֥יהָ יִתְמֹֽכוּ׃
Interconfessionale 5,6Ella non cerca la via della vita;
si smarrisce senza rendersene conto.
AT ebraico check Pr5,6 אֹ֣רַח חַ֭יִּים פֶּן־תְּפַלֵּ֑ס נָע֥וּ מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ לֹ֣א תֵדָֽע׃ פ 
Interconfessionale 5,7Ora, figlio mio, ascoltami
e non dimenticare quel che ti dico.
AT ebraico check Pr5,7 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְאַל־תָּ֝ס֗וּרוּ מֵאִמְרֵי־פִֽי׃
Interconfessionale 5,8Sta’ lontano da una donna simile,
non avvicinarti alla porta della sua casa.
AT ebraico check Pr5,8 הַרְחֵ֣ק מֵעָלֶ֣יהָ דַרְכֶּ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קְרַ֗ב אֶל־פֶּ֥תַח בֵּיתָֽהּ׃
Interconfessionale 5,9Altrimenti perderai il tuo onore
e un uomo crudele potrà rovinarti la vita.
AT ebraico check Pr5,9 פֶּן־תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
Interconfessionale 5,10I tuoi beni andranno a estranei
e i frutti delle tue fatiche in casa di forestieri.
AT ebraico check Pr5,10 פֶּֽן־יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃
Interconfessionale 5,11Alla fine, ti lamenterai per la tua sorte
quando tutto il tuo corpo sarà senza forze,
AT ebraico check Pr5,11 וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃
Interconfessionale 5,12e dirai: «Perché mai non ho voluto imparare?
Perché non ho accettato nessun ammonimento?
AT ebraico check Pr5,12 וְֽאָמַרְתָּ֗ אֵ֭יךְ שָׂנֵ֣אתִי מוּסָ֑ר וְ֝תוֹכַ֗חַת נָאַ֥ץ לִבִּֽי׃
Interconfessionale 5,13Perché non ho ascoltato la voce dei miei maestri?
Perché non ho fatto attenzione a quelli che mi istruivano?
AT ebraico check Pr5,13 וְֽלֹא־שָׁ֭מַעְתִּי בְּק֣וֹל מוֹרָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃
Interconfessionale 5,14Ora, per poco non mi trovo al colmo della sventura,
pubblicamente denunziato dall’assemblea del mio popolo».
AT ebraico check Pr5,14 כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃
Fedeltà alla donna della propria gioventù

Interconfessionale Tua moglie è come una sorgente d’acqua pura:
bevi a quella fonte.
Rimandi
5,15 sorgente Ct 4,12.15.
AT ebraico check Pr5,15 שְׁתֵה־מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃
Interconfessionale 5,16La tua sorgente non straripi al di fuori,
i suoi ruscelli non allaghino le strade,
AT ebraico check Pr5,16 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־מָֽיִם׃
Interconfessionale 5,17ma siano per te soltanto
e non per gli estranei.
AT ebraico check Pr5,17 יִֽהְיוּ־לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃
Interconfessionale 5,18Benedetta la tua sorgente,
la donna che hai sposato nella tua gioventù!
Con lei sii felice.
AT ebraico check Pr5,18 יְהִֽי־מְקוֹרְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃
Interconfessionale Cerva graziosa, amabile gazzella!
Il suo seno ti colmi sempre di piacere,
ed ella ti abbracci nel suo amore.
Rimandi
5,19 gazzella Ct 4,5; 7,4.
AT ebraico check Pr5,19 אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃
Interconfessionale Figlio mio, perché innamorarti di un’estranea
e stringerti al petto una sconosciuta?
Rimandi
5,20 estranea Prv 2,16+.
Note al Testo
5,20 un’estranea: nel testo ebraico: una straniera.
AT ebraico check Pr5,20 וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃
Interconfessionale 5,21Attento! Il Signore vede tutto,
esamina tutte le azioni umane.
AT ebraico check Pr5,21 כִּ֤י נֹ֨כַח ׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃
Interconfessionale Il malvagio è prigioniero dei suoi stessi peccati:
cadrà nella trappola dei suoi crimini,
Rimandi
5,22 la trappola dei suoi crimini Sal 7,17+; cfr. Prv 26,27.
AT ebraico check Pr5,22 עַֽווֹנוֹתָ֗יו יִלְכְּדֻנ֥וֹ אֶת־הָרָשָׁ֑ע וּבְחַבְלֵ֥י חַ֝טָּאת֗וֹ יִתָּמֵֽךְ׃
Interconfessionale 5,23morirà per mancanza di saggezza,
si perderà per la sua stoltezza.
AT ebraico check Pr5,23 ה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתּ֣וֹ יִשְׁגֶּֽה׃ פ