Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 5
Proverbi 5
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
La seduttrice
Interconfessionale
5,1Figlio mio, ascolta i miei saggi consigli,
fa’ attenzione agli insegnamenti
della mia esperienza.
fa’ attenzione agli insegnamenti
della mia esperienza.
Interconfessionale
Le parole di un’adultera sono dolci come il miele,
i suoi baci sono untuosi come l’olio,
i suoi baci sono untuosi come l’olio,
Rimandi
5,3-5
la donna adultera porta alla morte Prv 7,6-27; 22,14; Qo 7,26.
Note al Testo
5,3
Le parole di un’adultera: nel testo ebraico: le labbra di una straniera.
AT greco
check
Pr5,3μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα
Interconfessionale
5,4ma poi ti lasciano amara la bocca come l’assenzio,
e una ferita dolorosa, come di spada affilata.
e una ferita dolorosa, come di spada affilata.
AT greco
check
Pr5,4ὕστερον μέντοι πικρότερον χολῆς εὑρήσεις καὶ ἠκονημένον μᾶλλον μαχαίρας διστόμου
Interconfessionale
5,5Ella ti conduce sulla strada della morte,
il suo cammino porta al mondo dei morti.
il suo cammino porta al mondo dei morti.
AT greco
check
Pr5,5τῆς γὰρ ἀφροσύνης οἱ πόδες κατάγουσιν τοὺς χρωμένους αὐτῇ μετὰ θανάτου εἰς τὸν ᾅδην τὰ δὲ ἴχνη αὐτῆς οὐκ ἐρείδεται
Interconfessionale
5,10I tuoi beni andranno a estranei
e i frutti delle tue fatiche in casa di forestieri.
e i frutti delle tue fatiche in casa di forestieri.
AT greco
check
Pr5,10ἵνα μὴ πλησθῶσιν ἀλλότριοι σῆς ἰσχύος οἱ δὲ σοὶ πόνοι εἰς οἴκους ἀλλοτρίων εἰσέλθωσιν
Interconfessionale
5,11Alla fine, ti lamenterai per la tua sorte
quando tutto il tuo corpo sarà senza forze,
quando tutto il tuo corpo sarà senza forze,
Interconfessionale
5,12e dirai: «Perché mai non ho voluto imparare?
Perché non ho accettato nessun ammonimento?
Perché non ho accettato nessun ammonimento?
Interconfessionale
5,13Perché non ho ascoltato la voce dei miei maestri?
Perché non ho fatto attenzione a quelli che mi istruivano?
Perché non ho fatto attenzione a quelli che mi istruivano?
Interconfessionale
5,14Ora, per poco non mi trovo al colmo della sventura,
pubblicamente denunziato dall’assemblea del mio popolo».
pubblicamente denunziato dall’assemblea del mio popolo».
Fedeltà alla donna della propria gioventù
Interconfessionale
Tua moglie è come una sorgente d’acqua pura:
bevi a quella fonte.
bevi a quella fonte.
Interconfessionale
5,16La tua sorgente non straripi al di fuori,
i suoi ruscelli non allaghino le strade,
i suoi ruscelli non allaghino le strade,
AT greco
check
Pr5,16μὴ ὑπερεκχείσθω σοι τὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα
Interconfessionale
5,18Benedetta la tua sorgente,
la donna che hai sposato nella tua gioventù!
Con lei sii felice.
la donna che hai sposato nella tua gioventù!
Con lei sii felice.
AT greco
check
Pr5,18ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου
Interconfessionale
Cerva graziosa, amabile gazzella!
Il suo seno ti colmi sempre di piacere,
ed ella ti abbracci nel suo amore.
Il suo seno ti colmi sempre di piacere,
ed ella ti abbracci nel suo amore.
AT greco
check
Pr5,19ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συμπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ
AT greco
check
Pr5,21ἐνώπιον γάρ εἰσιν τῶν τοῦ θεοῦ ὀφθαλμῶν ὁδοὶ ἀνδρός εἰς δὲ πάσας τὰς τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει
AT greco
check
Pr5,23οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι’ ἀφροσύνην