CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 18
Giobbe
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
18
Bildad il Suchita prese a dire:
CEI 1974
18,4 Tu che ti rodi l`anima nel tuo furore,
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
AT greco
check
Gb18,4κέχρηταί σοι ὀργή τί γάρ ἐὰν σὺ ἀποθάνῃς ἀοίκητος ἡ ὑπ’ οὐρανόν ἢ καταστραφήσεται ὄρη ἐκ θεμελίων
CEI 1974
18,5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
AT greco
check
Gb18,11κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ
CEI 1974
Un malanno divorerà la sua pelle,
roderà le sue membra il primogenito della morte.
roderà le sue membra il primogenito della morte.
AT greco
check
Gb18,15κατασκηνώσει ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ ἐν νυκτὶ αὐτοῦ κατασπαρήσονται τὰ εὐπρεπῆ αὐτοῦ θείῳ
AT greco
check
Gb18,16ὑποκάτωθεν αἱ ῥίζαι αὐτοῦ ξηρανθήσονται καὶ ἐπάνωθεν ἐπιπεσεῖται θερισμὸς αὐτοῦ
AT greco
check
Gb18,17τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ ἀπόλοιτο ἐκ γῆς καὶ ὑπάρχει ὄνομα αὐτῷ ἐπὶ πρόσωπον ἐξωτέρω
CEI 1974
18,19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo,
non superstiti nei luoghi della sua dimora.
non superstiti nei luoghi della sua dimora.
AT greco
check
Gb18,19οὐκ ἔσται ἐπίγνωστος ἐν λαῷ αὐτοῦ οὐδὲ σεσῳσμένος ἐν τῇ ὑπ’ οὐρανὸν ὁ οἶκος αὐτοῦ ἀλλ’ ἐν τοῖς αὐτοῦ ζήσονται ἕτεροι