CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 12
Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
12,4 La donna perfetta è la corona del marito,
ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
AT greco
check
Pr12,4γυνὴ ἀνδρεία στέφανος τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ὥσπερ δὲ ἐν ξύλῳ σκώληξ οὕτως ἄνδρα ἀπόλλυσιν γυνὴ κακοποιός
CEI 1974
12,6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari,
ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
CEI 1974
12,9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso
vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
AT greco
check
Pr12,9κρείσσων ἀνὴρ ἐν ἀτιμίᾳ δουλεύων ἑαυτῷ ἢ τιμὴν ἑαυτῷ περιτιθεὶς καὶ προσδεόμενος ἄρτου
CEI 1974
Il giusto ha cura del suo bestiame,
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
AT greco
check
Pr12,11ὅς ἐστιν ἡδὺς ἐν οἴνων διατριβαῖς ἐν τοῖς ἑαυτοῦ ὀχυρώμασιν καταλείψει ἀτιμίαν
CEI 1974
12,12 Le brame dell`empio sono una rete di mali,
la radice dei giusti produce frutti.
Uso della lingua
la radice dei giusti produce frutti.
Uso della lingua
CEI 1974
12,13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio,
ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
CEI 1974
12,14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca,
ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
AT greco
check
Pr12,14ἀπὸ καρπῶν στόματος ψυχὴ ἀνδρὸς πλησθήσεται ἀγαθῶν ἀνταπόδομα δὲ χειλέων αὐτοῦ δοθήσεται αὐτῷ
AT greco
check
Pr12,16ἄφρων αὐθημερὸν ἐξαγγέλλει ὀργὴν αὐτοῦ κρύπτει δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀτιμίαν πανοῦργος
CEI 1974
12,18 V`è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada;
ma la lingua dei saggi risana.
ma la lingua dei saggi risana.
CEI 1974
La bocca verace resta ferma per sempre,
la lingua bugiarda per un istante solo.
la lingua bugiarda per un istante solo.
CEI 1974
12,22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore
che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
CEI 1974
12,23 L`uomo accorto cela il sapere,
il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
La persona operosa
il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
La persona operosa
AT greco
check
Pr12,25φοβερὸς λόγος καρδίαν ταράσσει ἀνδρὸς δικαίου ἀγγελία δὲ ἀγαθὴ εὐφραίνει αὐτόν
AT greco
check
Pr12,26ἐπιγνώμων δίκαιος ἑαυτοῦ φίλος ἔσται αἱ δὲ γνῶμαι τῶν ἀσεβῶν ἀνεπιεικεῖς ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά ἡ δὲ ὁδὸς τῶν ἀσεβῶν πλανήσει αὐτούς