CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 80
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
AT greco
CEI 1974
80
Al maestro del coro. Su "I torchi...". Di Asaf.
CEI 1974
80,6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe,
quando usciva dal paese d`Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:
quando usciva dal paese d`Egitto.
Un linguaggio mai inteso io sento:
AT greco
Sal80,6μαρτύριον ἐν τῷ Ιωσηφ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου γλῶσσαν ἣν οὐκ ἔγνω ἤκουσεν
CEI 1974
Hai gridato a me nell`angoscia
e io ti ho liberato,
avvolto nella nube ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
e io ti ho liberato,
avvolto nella nube ti ho dato risposta,
ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
AT greco
Sal80,8ἐν θλίψει ἐπεκαλέσω με καὶ ἐρρυσάμην σε ἐπήκουσά σου ἐν ἀποκρύφῳ καταιγίδος ἐδοκίμασά σε ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας διάψαλμα
CEI 1974
Non ci sia in mezzo a te un altro dio
e non prostrarti a un dio straniero.
e non prostrarti a un dio straniero.
CEI 1974
80,11 Sono io il Signore tuo Dio,
che ti ho fatto uscire dal paese d`Egitto;
apri la tua bocca, la voglio riempire.
che ti ho fatto uscire dal paese d`Egitto;
apri la tua bocca, la voglio riempire.
AT greco
Sal80,11ἐγὼ γάρ εἰμι κύριος ὁ θεός σου ὁ ἀναγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου πλάτυνον τὸ στόμα σου καὶ πληρώσω αὐτό
AT greco
Sal80,13καὶ ἐξαπέστειλα αὐτοὺς κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα τῶν καρδιῶν αὐτῶν πορεύσονται ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν
AT greco
Sal80,15ἐν τῷ μηδενὶ ἂν τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν ἐταπείνωσα καὶ ἐπὶ τοὺς θλίβοντας αὐτοὺς ἐπέβαλον τὴν χεῖρά μου
CEI 1974
80,16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;