Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 33

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 33
33,1Exsultate, iusti, in Domino;

rectos decet collaudatio.
AT greco check Sal33,1gr. psalm 33 (heb. 34) τῷ Δαυιδ ὁπότε ἠλλοίωσεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐναντίον Αβιμελεχ καὶ ἀπέλυσεν αὐτόν καὶ ἀπῆλθεν
Nova Vulgata
33,17Fallax equus ad salutem,

in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
AT greco check Sal33,17πρόσωπον δὲ κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακὰ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ γῆς τὸ μνημόσυνον αὐτῶν
Nova Vulgata
33,2Confitemini Domino in cithara,

in psalterio decem chordarum psallite illi.
AT greco check Sal33,2εὐλογήσω τὸν κύριον ἐν παντὶ καιρῷ διὰ παντὸς ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν τῷ στόματί μου
Nova Vulgata
33,3Cantate ei canticum novum,

bene psallite ei in vociferatione,
AT greco check Sal33,3ἐν τῷ κυρίῳ ἐπαινεσθήσεται ἡ ψυχή μου ἀκουσάτωσαν πραεῖς καὶ εὐφρανθήτωσαν
Nova Vulgata
33,4quia rectum est verbum Domini,

et omnia opera eius in fide.
 
AT greco check Sal33,4μεγαλύνατε τὸν κύριον σὺν ἐμοί καὶ ὑψώσωμεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό
Nova Vulgata
33,5Diligit iustitiam et iudicium;

misericordia Domini plena est terra.
AT greco check Sal33,5ἐξεζήτησα τὸν κύριον καὶ ἐπήκουσέν μου καὶ ἐκ πασῶν τῶν παροικιῶν μου ἐρρύσατό με
Nova Vulgata
33,6Verbo Domini caeli facti sunt,

et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
AT greco check Sal33,6προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ
Nova Vulgata
33,7Congregans sicut in utre aquas maris,

ponens in thesauris abyssos.
 
AT greco check Sal33,7οὗτος ὁ πτωχὸς ἐκέκραξεν καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτοῦ καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ ἔσωσεν αὐτόν
Nova Vulgata
33,8Timeat Dominum omnis terra,

a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
AT greco check Sal33,8παρεμβαλεῖ ἄγγελος κυρίου κύκλῳ τῶν φοβουμένων αὐτὸν καὶ ῥύσεται αὐτούς
Nova Vulgata
33,9Quoniam ipse dixit, et facta sunt,

ipse mandavit, et creata sunt.
 
AT greco check Sal33,9γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος μακάριος ἀνήρ ὃς ἐλπίζει ἐπ’ αὐτόν
Nova Vulgata
33,10Dominus dissipat consilia gentium,

irritas facit cogitationes populorum.
AT greco check Sal33,10φοβήθητε τὸν κύριον οἱ ἅγιοι αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν ὑστέρημα τοῖς φοβουμένοις αὐτόν
Nova Vulgata
33,11Consilium autem Domini in aeternum manet,

cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
 
AT greco check Sal33,11πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν κύριον οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ διάψαλμα
Nova Vulgata
33,12Beata gens, cui Dominus est Deus,

populus, quem elegit in hereditatem sibi.
AT greco check Sal33,12δεῦτε τέκνα ἀκούσατέ μου φόβον κυρίου διδάξω ὑμᾶς
Nova Vulgata
33,13De caelo respexit Dominus,

vidit omnes filios hominum.
AT greco check Sal33,13τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ θέλων ζωὴν ἀγαπῶν ἡμέρας ἰδεῖν ἀγαθάς
Nova Vulgata
33,14De loco habitaculi sui respexit

super omnes, qui habitant terram,
AT greco check Sal33,14παῦσον τὴν γλῶσσάν σου ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη σου τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον
Nova Vulgata
33,15qui finxit singillatim corda eorum,

qui intellegit omnia opera eorum.
 
AT greco check Sal33,15ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθόν ζήτησον εἰρήνην καὶ δίωξον αὐτήν
Nova Vulgata
33,16Non salvatur rex per multam virtutem,

et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
AT greco check Sal33,16ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν
Nova Vulgata
33,18Ecce oculi Domini super metuentes eum,

in eos, qui sperant super misericordia eius,
AT greco check Sal33,18ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτῶν καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτούς
Nova Vulgata
33,19ut eruat a morte animas eorum

et alat eos in fame.
AT greco check Sal33,19ἐγγὺς κύριος τοῖς συντετριμμένοις τὴν καρδίαν καὶ τοὺς ταπεινοὺς τῷ πνεύματι σώσει
Nova Vulgata
33,20Anima nostra sustinet Dominum,

quoniam adiutor et protector noster est;
AT greco check Sal33,20πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς
Nova Vulgata
33,21quia in eo laetabitur cor nostrum,

et in nomine sancto eius speravimus.
AT greco check Sal33,21κύριος φυλάσσει πάντα τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ συντριβήσεται
Nova Vulgata
33,22Fiat misericordia tua, Domine, super nos,

quemadmodum speravimus in te.
AT greco check Sal33,22θάνατος ἁμαρτωλῶν πονηρός καὶ οἱ μισοῦντες τὸν δίκαιον πλημμελήσουσιν