Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 35

Salmi

AT ebraico Torna al libro

Nova Vulgata

AT ebraico 35 35,1 לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,1David.

Iudica, Domine, iudicantes me;

impugna impugnantes me.
AT ebraico 35,2 הַחֲזֵ֣ק מָגֵ֣ן וְצִנָּ֑ה וְ֝ק֗וּמָה בְּעֶזְרָתִֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,2Apprehende clipeum et scutum

et exsurge in adiutorium mihi.
AT ebraico 35,3 וְהָ֘רֵ֤ק חֲנִ֣ית וּ֭סְגֹר לִקְרַ֣את רֹדְפָ֑י אֱמֹ֥ר לְ֝נַפְשִׁ֗י יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ אָֽנִי׃
Nova Vulgata check
Ps35,3Effunde frameam et securim

adversus eos, qui persequuntur me.

Dic animae meae: «Salus tua ego sum».
 
AT ebraico 35,4 יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּלְמוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָח֣וֹר וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֝שְׁבֵ֗י רָעָתִֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,4Confundantur et revereantur

quaerentes animam meam;

avertantur retrorsum et confundantur

cogitantes mihi mala.
 
AT ebraico 35,5 יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהוָ֣ה דּוֹחֶֽה׃
Nova Vulgata check
Ps35,5Fiant tamquam pulvis ante ventum,

et angelus Domini impellens eos;
AT ebraico 35,6 יְֽהִי־דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקּ֑וֹת וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הוָ֗ה רֹדְפָֽם׃
Nova Vulgata check
Ps35,6fiat via illorum tenebrae et lubricum,

et angelus Domini persequens eos.
 
AT ebraico 35,7 כִּֽי־חִנָּ֣ם טָֽמְנוּ־לִ֭י שַׁ֣חַת רִשְׁתָּ֑ם חִ֝נָּ֗ם חָפְר֥וּ לְנַפְשִֽׁי׃
Nova Vulgata check
Ps35,7Quoniam gratis absconderunt mihi laqueum suum,

gratis foderunt foveam animae meae.
AT ebraico 35,8 תְּבוֹאֵ֣הוּ שׁוֹאָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתּ֣וֹ אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּד֑וֹ בְּ֝שׁוֹאָ֗ה יִפָּל־בָּֽהּ׃
Nova Vulgata check
Ps35,8Veniat illi calamitas, quam ignorat,

et captio, quam abscondit, apprehendat eum,
et in eandem calamitatem ipse cadat.
 
AT ebraico 35,9 וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהוָ֑ה תָּ֝שִׂישׂ בִּישׁוּעָתֽוֹ׃
Nova Vulgata check
Ps35,9Anima autem mea exsultabit in Domino

et delectabitur super salutari suo.
 
AT ebraico 35,10 כָּ֥ל עַצְמוֹתַ֨י ׀ תֹּאמַרְנָה֮ יְהוָ֗ה מִ֥י כָ֫מ֥וֹךָ מַצִּ֣יל עָ֭נִי מֵחָזָ֣ק מִמֶּ֑נּוּ וְעָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן מִגֹּזְלֽוֹ׃
Nova Vulgata check
Ps35,10Omnia ossa mea dicent:

«Domine, quis similis tibi?

Eripiens inopem de manu fortiorum eius,

egenum et pauperem a diripientibus eum».
 
AT ebraico 35,11 יְ֭קוּמוּן עֵדֵ֣י חָמָ֑ס אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָ֝דַ֗עְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃
Nova Vulgata check
Ps35,11Surgentes testes iniqui,

quae ignorabam, interrogabant me;
AT ebraico 35,12 יְשַׁלְּמ֣וּנִי רָ֭עָה תַּ֥חַת טוֹבָ֗ה שְׁכ֣וֹל לְנַפְשִֽׁי׃
Nova Vulgata check
Ps35,12retribuebant mihi mala pro bonis,

desolatio est animae meae.
 
AT ebraico 35,13 וַאֲנִ֤י ׀ בַּחֲלוֹתָ֡ם לְב֬וּשִׁי שָׂ֗ק עִנֵּ֣יתִי בַצּ֣וֹם נַפְשִׁ֑י וּ֝תְפִלָּתִ֗י עַל־חֵיקִ֥י תָשֽׁוּב׃
Nova Vulgata check
Ps35,13Ego autem, cum infirmarentur,

induebar cilicio,

humiliabam in ieiunio animam meam,

et oratio mea in sinu meo convertebatur.
AT ebraico 35,14 כְּרֵֽעַ־כְּאָ֣ח לִ֭י הִתְהַלָּ֑כְתִּי כַּאֲבֶל־אֵ֝֗ם קֹדֵ֥ר שַׁחֽוֹתִי׃
Nova Vulgata check
Ps35,14Quasi pro proximo et quasi pro fratre meo ambulabam,

quasi lugens matrem contristatus incurvabar.
 
AT ebraico 35,15 וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃
Nova Vulgata check
Ps35,15Cum autem vacillarem, laetati sunt et convenerunt;

convenerunt contra me percutientes, et ignoravi.
AT ebraico 35,16 בְּ֭חַנְפֵי לַעֲגֵ֣י מָע֑וֹג חָרֹ֖ק עָלַ֣י שִׁנֵּֽימוֹ׃
Nova Vulgata check
Ps35,16Diripuerunt et non desistebant;

tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione,

frenduerunt super me dentibus suis.
 
AT ebraico 35,17 אֲדֹנָי֮ כַּמָּ֪ה תִּ֫רְאֶ֥ה הָשִׁ֣יבָה נַ֭פְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם מִ֝כְּפִירִ֗ים יְחִידָתִֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,17Domine, quamdiu aspicies?

Restitue animam meam a malignitate eorum,

a leonibus unicam meam.
AT ebraico 35,18 א֭וֹדְךָ בְּקָהָ֣ל רָ֑ב בְּעַ֖ם עָצ֣וּם אֲהַֽלְלֶֽךָּ׃
Nova Vulgata check
Ps35,18Confitebor tibi in ecclesia magna,

in populo multo laudabo te.
 
AT ebraico 35,19 אַֽל־יִשְׂמְחוּ־לִ֣י אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר שֹׂנְאַ֥י חִ֝נָּ֗ם יִקְרְצוּ־עָֽיִן׃
Nova Vulgata check
Ps35,19Non supergaudeant mihi inimici mei mendaces,

qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
AT ebraico 35,20 כִּ֤י לֹ֥א שָׁל֗וֹם יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמוֹת יַחֲשֹׁבֽוּן׃
Nova Vulgata check
Ps35,20Etenim non pacifice loquebantur

et contra mansuetos terrae dolos cogitabant.
AT ebraico 35,21 וַיַּרְחִ֥יבוּ עָלַ֗י פִּ֫יהֶ֥ם אָ֭מְרוּ הֶאָ֣ח ׀ הֶאָ֑ח רָאֲתָ֥ה עֵינֵֽינוּ׃
Nova Vulgata check
Ps35,21Et dilataverunt super me os suum;

dixerunt: «Euge, euge, viderunt oculi nostri».
 
AT ebraico 35,22 רָאִ֣יתָה יְ֭הוָה אַֽל־תֶּחֱרַ֑שׁ אֲ֝דֹנָ֗י אֲל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
Nova Vulgata check
Ps35,22Vidisti, Domine, ne sileas;

Domine, ne discedas a me.
AT ebraico 35,23 הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַֽאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,23Exsurge et evigila ad iudicium meum,

Deus meus et Dominus meus, ad causam meam.
 
AT ebraico 35,24 שָׁפְטֵ֣נִי כְ֭צִדְקְךָ יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֗י וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,24Iudica me secundum iustitiam tuam, Domine Deus meus,

et non supergaudeant mihi.
AT ebraico 35,25 אַל־יֹאמְר֣וּ בְ֭לִבָּם הֶאָ֣ח נַפְשֵׁ֑נוּ אַל־יֹ֝אמְר֗וּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃
Nova Vulgata check
Ps35,25Non dicant in cordibus suis:

«Euge animae nostrae»;

nec dicant: «Devoravimus eum».
 
AT ebraico 35,26 יֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ ׀ יַחְדָּו֮ שְׂמֵחֵ֪י רָעָ֫תִ֥י יִֽלְבְּשׁוּ־בֹ֥שֶׁת וּכְלִמָּ֑ה הַֽמַּגְדִּילִ֥ים עָלָֽי׃
Nova Vulgata check
Ps35,26Erubescant et revereantur simul, qui gratulantur malis meis;

induantur confusione et reverentia,
qui magna loquuntur super me.
AT ebraico 35,27 יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֪י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁל֣וֹם עַבְדּֽוֹ׃
Nova Vulgata check
Ps35,27Exsultent et laetentur, qui volunt iustitiam meam,

et dicant semper: «Magnificetur Dominus,

qui vult pacem servi sui».
 
AT ebraico 35,28 וּ֭לְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקֶ֑ךָ כָּל־הַ֝יּוֹם תְּהִלָּתֶֽךָ׃
Nova Vulgata check
Ps35,28Et lingua mea meditabitur iustitiam tuam,

tota die laudem tuam.