AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 37
Giobbe
AT greco Torna al libro
CEI 1974
CEI 1974
check
Gb37,3 Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo
e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
AT greco
37,4ὀπίσω αὐτοῦ βοήσεται φωνή βροντήσει ἐν φωνῇ ὕβρεως αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀνταλλάξει αὐτούς ὅτι ἀκούσει φωνὴν αὐτοῦ
CEI 1974
check
Gb37,4 dietro di esso brontola il tuono,
mugghia con il suo fragore maestoso
e nulla arresta i fulmini,
da quando si è udita la sua voce;
mugghia con il suo fragore maestoso
e nulla arresta i fulmini,
da quando si è udita la sua voce;
CEI 1974
check
Gb37,6 Egli infatti dice alla neve: "Cadi sulla terra"
e alle piogge dirotte: "Siate violente".
e alle piogge dirotte: "Siate violente".
AT greco
37,12καὶ αὐτὸς κυκλώματα διαστρέψει ἐν θεεβουλαθω εἰς ἔργα αὐτῶν πάντα ὅσα ἂν ἐντείληται αὐτοῖς ταῦτα συντέτακται παρ’ αὐτοῦ ἐπὶ τῆς γῆς
CEI 1974
check
Gb37,12 Egli le fa vagare dappertutto
secondo i suoi ordini,
perché eseguiscano quanto comanda loro
sul mondo intero.
secondo i suoi ordini,
perché eseguiscano quanto comanda loro
sul mondo intero.
CEI 1974
check
Gb37,14 Porgi l`orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati
e considera le meraviglie di Dio.
e considera le meraviglie di Dio.
CEI 1974
check
Gb37,18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento,
solido come specchio di metallo fuso?
solido come specchio di metallo fuso?
CEI 1974
check
Gb37,20 Gli si può forse ordinare: "Parlerò io?".
O un uomo può dire che è sopraffatto?
O un uomo può dire che è sopraffatto?
AT greco
37,21πᾶσιν δ’ οὐχ ὁρατὸν τὸ φῶς τηλαυγές ἐστιν ἐν τοῖς παλαιώμασιν ὥσπερ τὸ παρ’ αὐτοῦ ἐπὶ νεφῶν
CEI 1974
check
Gb Ora diventa invisibile la luce,
oscurata in mezzo alle nubi:
ma tira il vento e le spazza via.
oscurata in mezzo alle nubi:
ma tira il vento e le spazza via.
AT greco
37,23καὶ οὐχ εὑρίσκομεν ἄλλον ὅμοιον τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ὁ τὰ δίκαια κρίνων οὐκ οἴει ἐπακούειν αὐτόν
CEI 1974
check
Gb37,23 L`Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere,
sublime in potenza e rettitudine
e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
sublime in potenza e rettitudine
e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.