AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 13
Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
13
13,1gr. psalm 13 (heb. 14) εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός
CEI 1974
check
Sal Al maestro del coro. Di Davide.
Lo stolto pensa: "Non c`è Dio".
Sono corrotti, fanno cose abominevoli:
nessuno più agisce bene.
Lo stolto pensa: "Non c`è Dio".
Sono corrotti, fanno cose abominevoli:
nessuno più agisce bene.
AT greco
13,2κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
CEI 1974
check
Sal13,2 Il Signore dal cielo si china sugli uomini
per vedere se esista un saggio:
se c`è uno che cerchi Dio.
per vedere se esista un saggio:
se c`è uno che cerchi Dio.
AT greco
13,3πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
CEI 1974
check
Sal13,3 Tutti hanno traviato, sono tutti corrotti;
più nessuno fa il bene, neppure uno.
più nessuno fa il bene, neppure uno.
AT greco
13,4οὐχὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν οἱ κατεσθίοντες τὸν λαόν μου βρώσει ἄρτου τὸν κύριον οὐκ ἐπεκαλέσαντο
CEI 1974
check
Sal13,4 Non comprendono nulla tutti i malvagi,
che divorano il mio popolo come il pane?
che divorano il mio popolo come il pane?
CEI 1974
check
Sal13,5 Non invocano Dio: tremeranno di spavento,
perché Dio è con la stirpe del giusto.
perché Dio è con la stirpe del giusto.
AT greco
13,7τίς δώσει ἐκ Σιων τὸ σωτήριον τοῦ Ισραηλ ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀγαλλιάσθω Ιακωβ καὶ εὐφρανθήτω Ισραηλ
CEI 1974
check
Sal13,7 Venga da Sion la salvezza d`Israele!
Quando il Signore ricondurrà il suo popolo,
esulterà Giacobbe e gioirà Israele.
Quando il Signore ricondurrà il suo popolo,
esulterà Giacobbe e gioirà Israele.