Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
15
18
19
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Storici - Giosuè A (Codice Alessandrino) - 19

Giosuè A (Codice Alessandrino)

AT greco Torna al libro

CEI 1974

AT greco 19 19,1καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ δεύτερος τῷ Συμεων καὶ ἐγενήθη ἡ κληρονομία αὐτῶν ἀνὰ μέσον κλήρου υἱῶν Ιουδα
CEI 1974 Gs19,1 La seconda parte sorteggiata toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie. Il loro possesso era in mezzo a quello dei figli di Giuda.
AT greco 19,2καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσαβεε καὶ Σαβεε καὶ Μωλαδα
CEI 1974 Gs19,2 Ebbero nel loro territorio: Bersabea, Seba, Molada,
AT greco 19,3καὶ Ασερσουαλ καὶ Βαθουλ καὶ Βωλα καὶ Ασομ
CEI 1974 Gs19,3 Cazar-Susa, Bala, Asem,
AT greco 19,4καὶ Ελθουλαδ καὶ Ερμα
CEI 1974 Gs19,4 Eltolad, Betul, Corma,
AT greco 19,5καὶ Σεκελα καὶ Βαιθαμμαρχαβωθ καὶ Ασερσουσιμ
CEI 1974 Gs19,5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,
AT greco 19,6καὶ Βαιθλαβαθ καὶ οἱ ἀγροὶ αὐτῶν πόλεις δέκα τρεῖς καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,6 Bet-Lebaot e Saruchen: tredici città e i loro villaggi;
AT greco 19,7Αιν καὶ Ρεμμων καὶ Εθερ καὶ Ασαν πόλεις τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;
AT greco 19,8αἱ περικύκλῳ τῶν πόλεων τούτων ἕως Βααλεθβηρραμωθ πορευομένων Ιαμεθ κατὰ λίβα αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεων κατὰ δήμους αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,8 tutti i villaggi che stavano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb.
Questo fu il possesso della tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie.
AT greco 19,9ἀπὸ τοῦ κλήρου Ιουδα ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεων ὅτι ἐγενήθη μερὶς υἱῶν Ιουδα μείζων τῆς αὐτῶν καὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Συμεων ἐν μέσῳ τοῦ κλήρου αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,9 Il possesso dei figli di Simeone fu preso dalla parte dei figli di Giuda, perchè la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figli di Simeone ebbero il loro possesso in mezzo al possesso di quelli.
Territorio di Zebulon
AT greco 19,10καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τρίτος τῷ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν καὶ ἔσται τὰ ὅρια τῆς κληρονομίας αὐτῶν ἕως Σαριδ
CEI 1974 Gs19,10 La terza parte sorteggiata toccò ai figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie. Il confine del loro territorio si estendeva fino a Sarid.
AT greco 19,11τὰ ὅρια αὐτῶν ἡ θάλασσα καὶ Μαραλα καὶ συνάψει ἐπὶ Δαβασθαι εἰς τὴν φάραγγα ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ιεκναμ
CEI 1974 Gs19,11 Questo confine saliva a occidente verso Mareala e giungeva a Dabbeset e poi toccava il torrente cheè di fronte a Iokneam.
AT greco 19,12καὶ ἀναστρέψει ἀπὸ Σαριδ ἐξ ἐναντίας ἀπὸ ἀνατολῶν Σαμς ἐπὶ τὰ ὅρια Χασαλωθ Θαβωρ καὶ διελεύσεται ἐπὶ Δαβραθ καὶ προσαναβήσεται ἐπὶ Ιαφαγαι
CEI 1974 Gs19,12 Da Sarid girava ad oriente, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor; poi continuava verso Daberat e saliva a Iafia.
AT greco 19,13καὶ ἐκεῖθεν περιελεύσεται ἐξ ἐναντίας ἐπ’ ἀνατολὰς ἐπὶ Γεθθα ἐπὶ πόλιν Κασιμ καὶ διελεύσεται ἐπὶ Ρεμμων Αμμαθαριμ Αννουα
CEI 1974 Gs19,13 Di là passava verso oriente, dove sorge il sole, per Gat-Efer, per Et-Kazin, usciva verso Rimmon, girando fino a Nea.
AT greco 19,14καὶ περιελεύσεται ἐπὶ τὰ ὅρια βορρᾶ ἐπὶ Ενναθωθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτῶν ἐπὶ Γαιιεφθαηλ
CEI 1974 Gs19,14 Poi il confine piegava dal lato di settentrione verso Annaton e faceva capo alla valle d`Iftach-El.
AT greco 19,15καὶ Κατταθ καὶ Νααλωλ καὶ Σεμρων καὶ Ιαδηλα καὶ Βαιθλεεμ
CEI 1974 Gs19,15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalal, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.
AT greco 19,16αὕτη ἡ κληρονομία τῆς φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὗται καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,16 Questo fu il possesso dei figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Territorio di Issacar
AT greco 19,17καὶ τῷ Ισσαχαρ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ τέταρτος
CEI 1974 Gs19,17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.
AT greco 19,18καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ιεζραελ καὶ Αχασελωθ καὶ Σουναμ
CEI 1974 Gs19,18 Il loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,
AT greco 19,19καὶ Αφεραϊμ καὶ Σιαν καὶ Ρεναθ καὶ Αναρεθ
CEI 1974 Gs19,19 Afaraim, Sion, Anacarat,
AT greco 19,20καὶ Ραββωθ καὶ Κεσιων καὶ Αεμε
CEI 1974 Gs19,20 Rabbit, Kision, Abes,
AT greco 19,21καὶ Ραμαθ καὶ Ηνγαννιμ καὶ Ηναδδα καὶ Βαιθφασης
CEI 1974 Gs19,21 Remet, En-Gannim, En-Chadda e Bet-Passes.
AT greco 19,22καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ Θαβωθ καὶ ἐπὶ Σασιμα κατὰ θάλασσαν καὶ Βαιθσμας καὶ ἔσται ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων αὐτῶν ὁ Ιορδάνης
CEI 1974 Gs19,22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacasim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
AT greco 19,23αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ισσαχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,23 Questo fu il possesso della tribù dei figli d`Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Territorio di Aser
AT greco 19,24καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πέμπτος Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser secondo le loro famiglie.
AT greco 19,25καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Χελκαθ καὶ Οολι καὶ Βατνε καὶ Αχσαφ
CEI 1974 Gs19,25 Il loro territorio comprendeva: Elkat, Ali, Beten, Acsaf,
AT greco 19,26καὶ Αμαδ καὶ Μασαλ καὶ συνάψει τῷ Καρμήλῳ κατὰ θάλασσαν καὶ τῷ Σιωρ καὶ Λαβαναθ
CEI 1974 Gs19,26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.
AT greco 19,27καὶ ἐπιστρέψει ἀπ’ ἀνατολῶν ἡλίου Βηθδαγων καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλων καὶ ἐν Γαι Ιεφθαηλ κατὰ βορρᾶν καὶ εἰσελεύσεται τὰ ὅρια Σαφθαβηθαεμεκ καὶ πορεύσεται τὸ μεθόριον Ανιηλ καὶ διελεύσεται εἰς Χαβωλ ἀπὸ ἀριστερῶν
CEI 1974 Gs19,27 Poi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zàbulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra
AT greco 19,28καὶ Αχραν καὶ Ροωβ καὶ Αμων καὶ Κανα ἕως Σιδῶνος τῆς μεγάλης
CEI 1974 Gs19,28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidòne la Grande.
AT greco 19,29καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια εἰς Ραμα καὶ ἕως πόλεως ὀχυρώματος τῶν Τυρίων καὶ ἀναστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ Ωσα καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ ἡ θάλασσα καὶ ἀπὸ τοῦ σχοινίσματος Αχζιφ
CEI 1974 Gs19,29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Osa e faceva capo al mare; incluse Macleb, Aczib,
AT greco 19,30καὶ Αμμα καὶ Αφεκ καὶ Ραωβ πόλεις εἴκοσι δύο
CEI 1974 Gs19,30 Acco, Afek e Recob: ventidue città e i loro villaggi.
AT greco 19,31αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 1974 Gs19,31 Questo il possesso della tribù dei figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Territorio di Neftali
AT greco 19,32καὶ τῷ Νεφθαλι ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἕκτος
CEI 1974 Gs19,32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di N`ftali, secondo le loro famiglie.
AT greco 19,33καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια αὐτῶν Μεελεφ καὶ Μαηλων καὶ Βεσενανιμ καὶ Αρμαι καὶ Νακεβ καὶ Ιαβνηλ ἕως Λακου καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ ὁ Ιορδάνης
CEI 1974 Gs19,33 Il loro confine si estendeva da Elef e dalla quercia di Besaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,
AT greco 19,34καὶ ἐπιστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ θάλασσαν Αζανωθ Θαβωρ καὶ διελεύσεται ἐκεῖθεν εἰς Ικωκ καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλων ἀπὸ νότου καὶ τῷ Ασηρ συνάψει κατὰ θάλασσαν καὶ ὁ Ιορδάνης ἀπ’ ἀνατολῶν ἡλίου
CEI 1974 Gs19,34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Ukkok; giungeva a Zàbulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d`occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
AT greco 19,35καὶ πόλεις τειχήρεις τῶν Τυρίων Τύρος καὶ Αμαθ καὶ Ρεκκαθ καὶ Χενερεθ
CEI 1974 Gs19,35 Le fortezze erano Siddim, Ser, Ammat, Rakkat, Gen`saret,
AT greco 19,36καὶ Αδαμι καὶ Ραμα καὶ Ασωρ
CEI 1974 Gs19,36 Adama, Rama, Cazor,
AT greco 19,37καὶ Κεδες καὶ Εδραϊ καὶ πηγὴ Ασορ
CEI 1974 Gs19,37 Kedes, Edrei, En-Cazor,
AT greco 19,38καὶ Ιαριων καὶ Μαγδαλιηλ Ωραμ καὶ Βαιθαναθ καὶ Θασμους πόλεις δέκα ἐννέα
CEI 1974 Gs19,38 Ireon, Migdal-El, Orem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.
AT greco 19,39αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλι
CEI 1974 Gs19,39 Questo fu il possesso della tribù dei figli di N`ftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Territorio di Dan
AT greco 19,40καὶ τῷ Δαν ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ ἕβδομος
CEI 1974 Gs La settima parte sorteggiata toccò alla tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.
19,40-46 La tribù dovette poi emigrare a nord, nella regione delle sorgenti del Giordano.
AT greco 19,41καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Σαραα καὶ Εσθαολ καὶ πόλις Σαμες
CEI 1974 Gs19,41 Il confine del loro possesso comprendeva Sorea, Estaol, Ir-Semes,
AT greco 19,42καὶ Σαλαβιν καὶ Ιααλων καὶ Ιεθλα
CEI 1974 Gs19,42 Saalabbin, Aialon, Itla,
AT greco 19,43καὶ Αιλων καὶ Θαμνα καὶ Ακκαρων
CEI 1974 Gs19,43 Elon, Timna, Ekron,
AT greco 19,44καὶ Ελθεκω καὶ Γαβαθων καὶ Βααλων
CEI 1974 Gs19,44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,
AT greco 19,45καὶ Ιουθ καὶ Βανηβαρακ καὶ Γεθρεμμων
CEI 1974 Gs19,45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
AT greco 19,46
CEI 1974 Gs19,46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio di fronte a Giaffa.