AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 104
Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
104
104,1gr. psalm 104 (heb. 105) αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ καὶ ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἀπαγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἔργα αὐτοῦ
CEI 1974
check
Sal Alleluia.
Lodate il Signore e invocate il suo nome,
proclamate tra i popoli le sue opere.
Lodate il Signore e invocate il suo nome,
proclamate tra i popoli le sue opere.
AT greco
104,5μνήσθητε τῶν θαυμασίων αὐτοῦ ὧν ἐποίησεν τὰ τέρατα αὐτοῦ καὶ τὰ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ
CEI 1974
check
Sal104,5 Ricordate le meraviglie che ha compiute,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca:
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca:
CEI 1974
check
Sal104,19 finché si avverò la sua predizione
e la parola del Signore gli rese giustizia.
e la parola del Signore gli rese giustizia.
CEI 1974
check
Sal104,22 per istruire i capi secondo il suo giudizio
e insegnare la saggezza agli anziani.
e insegnare la saggezza agli anziani.
CEI 1974
check
Sal104,24 Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo,
lo rese più forte dei suoi nemici.
lo rese più forte dei suoi nemici.
AT greco
104,25μετέστρεψεν τὴν καρδίαν αὐτῶν τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ
CEI 1974
check
Sal104,25 Mutò il loro cuore
e odiarono il suo popolo,
contro i suoi servi agirono con inganno
e odiarono il suo popolo,
contro i suoi servi agirono con inganno
CEI 1974
check
Sal104,31 Diede un ordine e le mosche vennero a sciami
e le zanzare in tutto il loro paese.
e le zanzare in tutto il loro paese.
AT greco
104,33καὶ ἐπάταξεν τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκᾶς αὐτῶν καὶ συνέτριψεν πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν
CEI 1974
check
Sal104,37 Fece uscire il suo popolo con argento e oro,
fra le tribù non c`era alcun infermo.
fra le tribù non c`era alcun infermo.
CEI 1974
check
Sal104,40 Alla loro domanda fece scendere le quaglie
e li saziò con il pane del cielo.
e li saziò con il pane del cielo.