AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 39
Giobbe
AT greco Torna al libro
CEI 1974
AT greco
39,4ἀπορρήξουσιν τὰ τέκνα αὐτῶν πληθυνθήσονται ἐν γενήματι ἐξελεύσονται καὶ οὐ μὴ ἀνακάμψουσιν αὐτοῖς
CEI 1974
check
Gb39,4 Robusti sono i loro figli, crescono in campagna,
partono e non tornano più da esse.
partono e non tornano più da esse.
CEI 1974
check
Gb39,9 Il bufalo si lascerà piegare a servirti
o a passar la notte presso la tua greppia?
o a passar la notte presso la tua greppia?
CEI 1974
check
Gb39,10 Potrai legarlo con la corda per fare il solco
o fargli erpicare le valli dietro a te?
o fargli erpicare le valli dietro a te?
CEI 1974
check
Gb39,11 Ti fiderai di lui, perché la sua forza è grande
e a lui affiderai le tue fatiche?
e a lui affiderai le tue fatiche?
CEI 1974
check
Gb39,16 Tratta duramente i figli, come se non fossero suoi,
della sua inutile fatica non si affanna,
della sua inutile fatica non si affanna,
CEI 1974
check
Gb39,17 perché Dio gli ha negato la saggezza
e non gli ha dato in sorte discernimento.
e non gli ha dato in sorte discernimento.
CEI 1974
check
Gb39,18 Ma quando giunge il saettatore, fugge agitando le ali:
si beffa del cavallo e del suo cavaliere.
si beffa del cavallo e del suo cavaliere.
CEI 1974
check
Gb39,24 Strepitando, fremendo, divora lo spazio
e al suono della tromba più non si tiene.
e al suono della tromba più non si tiene.
AT greco
39,25σάλπιγγος δὲ σημαινούσης λέγει εὖγε πόρρωθεν δὲ ὀσφραίνεται πολέμου σὺν ἅλματι καὶ κραυγῇ
CEI 1974
check
Gb39,25 Al primo squillo grida: "Aah!..."
e da lontano fiuta la battaglia,
gli urli dei capi, il fragor della mischia.
e da lontano fiuta la battaglia,
gli urli dei capi, il fragor della mischia.
AT greco
39,26ἐκ δὲ τῆς σῆς ἐπιστήμης ἕστηκεν ἱέραξ ἀναπετάσας τὰς πτέρυγας ἀκίνητος καθορῶν τὰ πρὸς νότον