Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 108
Salmi 108 107
Interconfessionale Torna al libro
AT greco
107
Invocazione per il popolo
AT greco
check
Sal108,1gr. psalm 108 (heb. 109) εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ ψαλμός ὁ θεός τὴν αἴνεσίν μου μὴ παρασιωπήσῃς
Interconfessionale
Svegliatevi, arpa e cetra;
voglio svegliare l’aurora.
voglio svegliare l’aurora.
Interconfessionale
Mio è il territorio di Gàlaad,
mia è la terra di Manasse.
Elmo del mio capo è il territorio di Èfraim,
scettro del mio comando è il regno di Giuda.
mia è la terra di Manasse.
Elmo del mio capo è il territorio di Èfraim,
scettro del mio comando è il regno di Giuda.
Interconfessionale
Per me, la terra di Moab
è un catino nel quale mi lavo.
Su Edom getto da padrone il mio sandalo,
sui Filistei canto vittoria».
è un catino nel quale mi lavo.
Su Edom getto da padrone il mio sandalo,
sui Filistei canto vittoria».
AT greco
check
Sal108,10σαλευόμενοι μεταναστήτωσαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἐπαιτησάτωσαν ἐκβληθήτωσαν ἐκ τῶν οἰκοπέδων αὐτῶν
Interconfessionale
108,11O Dio, chi mi guiderà alla terra di Edom?
Chi mi condurrà alla sua roccaforte?
Chi mi condurrà alla sua roccaforte?
AT greco
check
Sal108,11ἐξερευνησάτω δανειστὴς πάντα ὅσα ὑπάρχει αὐτῷ διαρπασάτωσαν ἀλλότριοι τοὺς πόνους αὐτοῦ
Interconfessionale
Vieni in nostro aiuto contro l’avversario:
a nulla serve l’appoggio degli uomini.
a nulla serve l’appoggio degli uomini.
Rimandi
108,13
Vieni in nostro aiuto 2 Cr 14,10; cfr. Sal 22,20+. — l’appoggio degli uomini Sal 56,5; cfr. 33,15+; 118,8.
AT greco
check
Sal108,13γενηθήτω τὰ τέκνα αὐτοῦ εἰς ἐξολέθρευσιν ἐν γενεᾷ μιᾷ ἐξαλειφθήτω τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Interconfessionale
Con Dio saremo vincitori;
egli calpesterà i nostri nemici.
egli calpesterà i nostri nemici.
AT greco
check
Sal108,14ἀναμνησθείη ἡ ἀνομία τῶν πατέρων αὐτοῦ ἔναντι κυρίου καὶ ἡ ἁμαρτία τῆς μητρὸς αὐτοῦ μὴ ἐξαλειφθείη