CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 7
Proverbi
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
CEI 2008
7
Figlio mio, custodisci le mie parole
e fa' tesoro dei miei precetti.
e fa' tesoro dei miei precetti.
CEI 2008
7,2Osserva i miei precetti e vivrai,
il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi.
il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi.
AT greco
check
Pr7,5ἵνα σε τηρήσῃ ἀπὸ γυναικὸς ἀλλοτρίας καὶ πονηρᾶς ἐάν σε λόγοις τοῖς πρὸς χάριν ἐμβάληται
CEI 2008
Mentre dalla finestra della mia casa
stavo osservando dietro le inferriate,
stavo osservando dietro le inferriate,
AT greco
check
Pr7,12χρόνον γάρ τινα ἔξω ῥέμβεται χρόνον δὲ ἐν πλατείαις παρὰ πᾶσαν γωνίαν ἐνεδρεύει
CEI 2008
"Dovevo offrire sacrifici di comunione:
oggi ho sciolto i miei voti;
oggi ho sciolto i miei voti;
AT greco
check
Pr7,20ἔνδεσμον ἀργυρίου λαβὼν ἐν χειρὶ αὐτοῦ δι’ ἡμερῶν πολλῶν ἐπανήξει εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ
CEI 2008
7,22egli incauto la segue,
come un bue condotto al macello,
come cervo adescato con un laccio,
come un bue condotto al macello,
come cervo adescato con un laccio,
AT greco
check
Pr7,22ὁ δὲ ἐπηκολούθησεν αὐτῇ κεπφωθείς ὥσπερ δὲ βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶ ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς
CEI 2008
7,23finché una freccia non gli trafigge il fegato,
come un uccello che si precipita nella rete
e non sa che la sua vita è in pericolo.
come un uccello che si precipita nella rete
e non sa che la sua vita è in pericolo.
AT greco
check
Pr7,23ἢ ὡς ἔλαφος τοξεύματι πεπληγὼς εἰς τὸ ἧπαρ σπεύδει δὲ ὥσπερ ὄρνεον εἰς παγίδα οὐκ εἰδὼς ὅτι περὶ ψυχῆς τρέχει