CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 145
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
SALMO 145 (144)
( 145,1-145,21 )
INNO ALLA POTENZA E ALLA PROVVIDENZA DI DIO
( 145,1-145,21 )
CEI 2008
145
Lode. Di Davide.
Alef O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
Alef O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
145,1
Trascendenza e vicinanza all’uomo, regalità e paternità, potenza e provvidenza di Dio sono i motivi che si alternano in questo inno, composto mediante la tecnica della disposizione alfabetica (vedi nota a Sal 9).
AT greco
Sal145,1gr. psalm 145 (heb. 146) αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἴνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον
Bet
Ghimel
Dalet
AT greco
Sal145,4ἐξελεύσεται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπολοῦνται πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν
He
Vau
AT greco
Sal145,6τὸν ποιήσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς τὸν φυλάσσοντα ἀλήθειαν εἰς τὸν αἰῶνα
Zain
AT greco
Sal145,7ποιοῦντα κρίμα τοῖς ἀδικουμένοις διδόντα τροφὴν τοῖς πεινῶσιν κύριος λύει πεπεδημένους
Het
Tet
AT greco
Sal145,9κύριος φυλάσσει τοὺς προσηλύτους ὀρφανὸν καὶ χήραν ἀναλήμψεται καὶ ὁδὸν ἁμαρτωλῶν ἀφανιεῖ
Iod
Caf
Lamed
Mem
Samec
Ain
Pe
Sade
Kof
Res
Sin
Tau