CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 9
Giobbe
CEI 2008 Torna al libro
AT greco
CEI 2008
"In verità io so che è così:
e come può un uomo aver ragione dinanzi a Dio?
e come può un uomo aver ragione dinanzi a Dio?
CEI 2008
9,3Se uno volesse disputare con lui,
non sarebbe in grado di rispondere una volta su mille.
non sarebbe in grado di rispondere una volta su mille.
AT greco
check
Gb9,3ἐὰν γὰρ βούληται κριθῆναι αὐτῷ οὐ μὴ ὑπακούσῃ αὐτῷ ἵνα μὴ ἀντείπῃ πρὸς ἕνα λόγον αὐτοῦ ἐκ χιλίων
AT greco
check
Gb9,4σοφὸς γάρ ἐστιν διανοίᾳ κραταιός τε καὶ μέγας τίς σκληρὸς γενόμενος ἐναντίον αὐτοῦ ὑπέμεινεν
CEI 2008
Egli sposta le montagne ed esse non lo sanno,
nella sua ira egli le sconvolge.
nella sua ira egli le sconvolge.
CEI 2008
Crea l'Orsa e l'Orione,
le Plèiadi e le costellazioni del cielo australe.
le Plèiadi e le costellazioni del cielo australe.
CEI 2008
9,10Fa cose tanto grandi che non si possono indagare,
meraviglie che non si possono contare.
meraviglie che non si possono contare.
CEI 2008
Dio non ritira la sua collera:
sotto di lui sono fiaccati i sostenitori di Raab.
sotto di lui sono fiaccati i sostenitori di Raab.
CEI 2008
Tanto meno potrei rispondergli io,
scegliendo le parole da dirgli;
scegliendo le parole da dirgli;
CEI 2008
9,15io, anche se avessi ragione, non potrei rispondergli,
al mio giudice dovrei domandare pietà.
al mio giudice dovrei domandare pietà.
CEI 2008
9,19Se si tratta di forza, è lui il potente;
se di giustizia, chi potrà citarlo in giudizio?
se di giustizia, chi potrà citarlo in giudizio?
CEI 2008
9,20Se avessi ragione, la mia bocca mi condannerebbe;
se fossi innocente, egli mi dichiarerebbe colpevole.
se fossi innocente, egli mi dichiarerebbe colpevole.
CEI 2008
9,24La terra è lasciata in balìa del malfattore:
egli vela il volto dei giudici;
chi, se non lui, può fare questo?
egli vela il volto dei giudici;
chi, se non lui, può fare questo?
AT greco
check
Gb9,24παραδέδονται γὰρ εἰς χεῖρας ἀσεβοῦς πρόσωπα κριτῶν αὐτῆς συγκαλύπτει εἰ δὲ μὴ αὐτός τίς ἐστιν
CEI 2008
9,32Poiché non è uomo come me, al quale io possa replicare:
"Presentiamoci alla pari in giudizio".
"Presentiamoci alla pari in giudizio".