AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 63
Salmi
AT greco Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
check
Sal Salmo. Di Davide, quando era nel deserto di Giuda.
63,1
Supplica, lode, ringraziamento, richiesta di intervento contro i nemici sono i motivi che caratterizzano questa straordinaria preghiera, una delle più alte pagine della spiritualità biblica. Le immagini e i simboli sono radicati nell’esperienza personale dell’orante e traggono ispirazione dall’ambiente circostante e dal succedersi del tempo.
63,1
quando era nel deserto di Giuda: vedi 2Sam 15,23.28.
CEI 2008
check
Sal63,2 O Dio, tu sei il mio Dio,
dall'aurora io ti cerco,
ha sete di te l'anima mia,
desidera te la mia carne
in terra arida, assetata, senz'acqua.
dall'aurora io ti cerco,
ha sete di te l'anima mia,
desidera te la mia carne
in terra arida, assetata, senz'acqua.
CEI 2008
check
Sal63,3 Così nel santuario ti ho contemplato,
guardando la tua potenza e la tua gloria.
guardando la tua potenza e la tua gloria.
CEI 2008
check
Sal63,4 Poiché il tuo amore vale più della vita,
le mie labbra canteranno la tua lode.
le mie labbra canteranno la tua lode.
AT greco
63,5τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν ἀποκρύφοις ἄμωμον ἐξάπινα κατατοξεύσουσιν αὐτὸν καὶ οὐ φοβηθήσονται
AT greco
63,6ἐκραταίωσαν ἑαυτοῖς λόγον πονηρόν διηγήσαντο τοῦ κρύψαι παγίδας εἶπαν τίς ὄψεται αὐτούς
AT greco
63,7ἐξηρεύνησαν ἀνομίας ἐξέλιπον ἐξερευνῶντες ἐξερευνήσει προσελεύσεται ἄνθρωπος καὶ καρδία βαθεῖα
AT greco
63,10καὶ ἐφοβήθη πᾶς ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλαν τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ συνῆκαν
AT greco
63,11εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐλπιεῖ ἐπ’ αὐτόν καὶ ἐπαινεσθήσονται πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ