Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
15
18
19
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Storici - Giosuè A (Codice Alessandrino) - 15

Giosuè A (Codice Alessandrino)

AT greco Torna al libro

CEI 2008

AT greco 15 15,1
CEI 2008 Gs Il territorio toccato in sorte alla tribù dei figli di Giuda, secondo i loro casati, si estendeva fino ai confini di Edom, dal deserto di Sin verso il Negheb, all'estremo meridione.
15,1-63 La porzione della tribù di Giuda
Il confine della tribù di Giuda è indicato con cura, specialmente nel lato settentrionale. La lista delle città, particolarmente folta a motivo dell’importanza della tribù, ricolloca gli agglomerati urbani in quattro zone: il Negheb, la Sefela, la zona montagnosa, la zona desertica.
AT greco 15,2
CEI 2008 Gs15,2Il loro confine a mezzogiorno cominciava dalla parte estrema del Mar Morto, dalla punta rivolta verso mezzogiorno,
AT greco 15,3
CEI 2008 Gs15,3poi procedeva a meridione della salita di Akrabbìm, passava per Sin e risaliva a meridione di Kades-Barnea; passava poi da Chesron, saliva ad Addar e girava verso Karkà;
AT greco 15,4
CEI 2008 Gspassava poi da Asmon e raggiungeva il torrente d'Egitto e faceva capo al mare. Questo era il loro confine meridionale.
15,4 torrente d’Egitto: torrente che si getta nel Mediterraneo a sud di Gaza, e che costituisce il confine tradizionale tra Canaan ed Egitto.
AT greco 15,5
CEI 2008 Gs15,5A oriente il confine era costituito dal Mar Morto fino alla foce del Giordano. Dal lato settentrionale il confine partiva dalla lingua di mare presso la foce del Giordano,
AT greco 15,6
CEI 2008 Gs15,6saliva a Bet-Cogla e passava a settentrione di Bet-Araba e saliva al sasso di Boan, figlio di Ruben.
AT greco 15,7
CEI 2008 Gs15,7Poi il confine saliva a Debir, per la valle di Acor e, a settentrione, girava verso Gàlgala, che è di fronte alla salita di Adummìm, a mezzogiorno del torrente; passava poi alle acque di En-Semes e faceva capo a En-Roghel.
AT greco 15,8
CEI 2008 Gs15,8Saliva poi la valle di Ben-Innòm sul versante meridionale dei Gebusei, cioè di Gerusalemme; poi il confine saliva sulla vetta della montagna che domina la valle di Innòm a occidente ed è all'estremità della valle dei Refaìm, a settentrione.
AT greco 15,9
CEI 2008 Gs15,9Poi il confine piegava dalla vetta della montagna verso la fonte delle acque di Neftòach e usciva al monte Efron; piegava poi verso Baalà, che è Kiriat-Iearìm.
AT greco 15,10
CEI 2008 Gs15,10Indi il confine girava da Baalà, a occidente, verso il monte Seir, passava sul pendio settentrionale del monte Iearìm, cioè Chesalòn, scendeva a Bet-Semes e passava per Timna.
AT greco 15,11
CEI 2008 Gs15,11Poi il confine raggiungeva il pendio settentrionale di Ekron, quindi piegava verso Siccaròn, passava per il monte Baalà, raggiungeva Iabneèl e terminava al mare.
AT greco 15,12
CEI 2008 Gs15,12Il confine occidentale era il Mare Grande. Questo era nel complesso il territorio dei figli di Giuda, secondo i loro casati.
AT greco 15,13
CEI 2008 Gs15,13A Caleb, figlio di Iefunnè, fu data una parte in mezzo ai figli di Giuda, secondo l'ordine del Signore a Giosuè: fu data Kiriat-Arbà, padre di Anak, cioè Ebron.
AT greco 15,14
CEI 2008 Gs15,14Caleb scacciò di là i tre figli di Anak: Sesài, Achimàn e Talmài, nati da Anak.
AT greco 15,15
CEI 2008 Gs15,15Di là passò ad assalire gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriat-Sefer.
AT greco 15,16
CEI 2008 Gs15,16Disse allora Caleb: "A chi colpirà Kiriat-Sefer e la prenderà, io darò in moglie mia figlia Acsa".
AT greco 15,17
CEI 2008 Gs15,17La prese Otnièl, figlio di Kenaz, fratello di Caleb; a lui diede in moglie sua figlia Acsa.
AT greco 15,18
CEI 2008 Gs15,18Ora, mentre andava dal marito, ella lo convinse a chiedere a suo padre un campo. Scese dall'asino e Caleb le disse: "Che hai?".
AT greco 15,19
CEI 2008 Gs15,19Ella rispose: "Concedimi un favore; poiché tu mi hai dato una terra arida, dammi anche qualche fonte d'acqua". Egli le donò la sorgente superiore e la sorgente inferiore.
AT greco 15,20
CEI 2008 Gs15,20Questa fu l'eredità della tribù dei figli di Giuda, secondo i loro casati.
AT greco 15,21Καβσεηλ καὶ Εδραι καὶ Ιαγουρ
CEI 2008 Gs15,21Le città poste all'estremità della tribù dei figli di Giuda, lungo il confine di Edom, nel Negheb, erano: Kabseèl, Eder, Iagur,
AT greco 15,22καὶ Κινα καὶ Διμωνα καὶ Αδαδα
CEI 2008 Gs15,22Kina, Dimonà, Adadà,
AT greco 15,23καὶ Κεδες καὶ Ιθναζιφ
CEI 2008 Gs15,23Kedes, Asor-Itnàn,
AT greco 15,24καὶ Τελεμ καὶ Βαλωθ
CEI 2008 Gs15,24Zif, Telem, Bealòt,
AT greco 15,25καὶ πόλις Ασερων αὕτη Ασωρ
CEI 2008 Gs15,25Asor-Adattà, Keriòt-Chesron, cioè Asor,
AT greco 15,26Αμαμ καὶ Σαμαα καὶ Μωλαδα
CEI 2008 Gs15,26Amam, Sema, Moladà,
AT greco 15,27καὶ Ασεργαδδα καὶ Βαιθφαλεθ
CEI 2008 Gs15,27Casar-Gaddà, Chesmon, Bet-Pelet,
AT greco 15,28καὶ Ασαρσουλα καὶ Βηρσαβεε καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,28Casar-Sual, Betsabea e le sue dipendenze,
AT greco 15,29Βααλα καὶ Αυιμ καὶ Ασεμ
CEI 2008 Gs15,29Baalà, Iim, Esem,
AT greco 15,30καὶ Ελθωδαδ καὶ Χασιλ καὶ Ερμα
CEI 2008 Gs15,30Eltolàd, Chesil, Corma,
AT greco 15,31καὶ Σικελεγ καὶ Μεδεβηνα καὶ Σανσαννα
CEI 2008 Gs15,31Siklag, Madmannà, Sansannà,
AT greco 15,32καὶ Λαβωθ καὶ Σελεϊμ καὶ Ρεμμων πόλεις εἴκοσι καὶ ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,32Lebaòt, Silchìm, En-Rimmon: in tutto ventinove città e i loro villaggi.
AT greco 15,33ἐν τῇ πεδινῇ Εσθαολ καὶ Σαραα καὶ Ασνα
CEI 2008 Gs15,33Nella Sefela: Estaòl, Sorea, Asna,
AT greco 15,34καὶ Ραμεν καὶ Ζανω καὶ Αδιαθαϊμ καὶ Ηναϊμ
CEI 2008 Gs15,34Zanòach, En-Gannìm, Tappùach, Enam,
AT greco 15,35καὶ Ιεριμουθ καὶ Οδολλαμ καὶ Νεμρα καὶ Σωχω καὶ Αζηκα
CEI 2008 Gs15,35Iarmut, Adullàm, Soco, Azekà,
AT greco 15,36καὶ Σαργαριμ καὶ Γαδηρα καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς πόλεις δέκα τέσσαρες καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,36Saaràim, Aditàim, Ghederà e Ghederotàim: quattordici città e i loro villaggi;
AT greco 15,37Σενναν καὶ Αδασα καὶ Μαγδαλγαδ
CEI 2008 Gs15,37Senan, Adasà, Migdal-Gad,
AT greco 15,38καὶ Δαλααν καὶ Μασφα καὶ Ιεχθαηλ
CEI 2008 Gs15,38Dileàn, Mispa, Iokteèl,
AT greco 15,39καὶ Λαχις καὶ Βαζκαθ καὶ Αγλων
CEI 2008 Gs15,39Lachis, Boskat, Eglon,
AT greco 15,40καὶ Χαββα καὶ Λαμας καὶ Χαθλως
CEI 2008 Gs15,40Cabbon, Lacmas, Chitlis,
AT greco 15,41καὶ Γαδηρωθ καὶ Βηθδαγων καὶ Νωμα καὶ Μακηδα πόλεις δεκαὲξ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,41Ghederòt, Bet-Dagon, Naamà e Makkedà: sedici città e i loro villaggi;
AT greco 15,42Λεβνα καὶ Αθερ
CEI 2008 Gs15,42Libna, Eter, Asan,
AT greco 15,43καὶ Ιεφθα καὶ Ασεννα καὶ Νεσιβ
CEI 2008 Gs15,43Iftach, Asna, Nesib,
AT greco 15,44καὶ Κεϊλα καὶ Αχζιβ καὶ Μαρησα καὶ Εδωμ πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,44Keila, Aczib e Maresà: nove città e i loro villaggi;
AT greco 15,45Ακκαρων καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς
CEI 2008 Gs15,45Ekron, le città del suo distretto e i suoi villaggi;
AT greco 15,46καὶ ἀπὸ Ακκαρων Ιεμναι καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ασδωδ καὶ αἱ κῶμαι
CEI 2008 Gs15,46da Ekron fino al mare, tutte le città vicine ad Asdod e i loro villaggi;
AT greco 15,47αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς Γάζα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῆς ἕως τοῦ χειμάρρου Αἰγύπτου καὶ ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη διορίζει
CEI 2008 Gs15,47Asdod, le città del suo distretto e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo distretto e i suoi villaggi fino al torrente d'Egitto e al Mare Grande, che serve da confine.
AT greco 15,48καὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ Σαφιρ καὶ Ιεθερ καὶ Σωχω
CEI 2008 Gs15,48Sulle montagne: Samir, Iattir, Soco,
AT greco 15,49καὶ Ρεννα πόλις γραμμάτων αὕτη ἐστὶν Δαβιρ
CEI 2008 Gs15,49Danna, Kiriat-Sannà, cioè Debir,
AT greco 15,50καὶ Ανωβ καὶ Εσθεμω καὶ Ανιμ
CEI 2008 Gs15,50Anab, Estemòa, Anìm,
AT greco 15,51καὶ Γοσομ καὶ Χιλουων καὶ Γηλων πόλεις δέκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,51Gosen, Colòn e Ghilo: undici città e i loro villaggi.
AT greco 15,52Ερεβ καὶ Εσαν καὶ Ρουμα
CEI 2008 Gs15,52Arab, Duma, Esan,
AT greco 15,53καὶ Ιανουμ καὶ Βαιθθαπφουε καὶ Αφακα
CEI 2008 Gs15,53Ianum, Bet-Tappùach, Afekà,
AT greco 15,54καὶ Χαμματα καὶ πόλις Αρβο αὕτη ἐστὶν Χεβρων καὶ Σιωρ πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,54Cumta, Kiriat-Arbà, cioè Ebron, e Sior: nove città e i loro villaggi.
AT greco 15,55Μαων καὶ Χερμελ καὶ Ζιφ καὶ Ιεττα
CEI 2008 Gs15,55Maon, Carmel, Zif, Iutta,
AT greco 15,56καὶ Ιεζραελ καὶ Ιεκδααμ καὶ Ζανωακιμ
CEI 2008 Gs15,56Izreèl, Iokdeàm, Zanòach,
AT greco 15,57καὶ Γαβαα καὶ Θαμνα πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,57Kain, Gàbaa e Timna: dieci città e i loro villaggi.
AT greco 15,58Αλουλ καὶ Βαιθσουρ καὶ Γεδωρ
CEI 2008 Gs15,58Calcul, Bet-Sur, Ghedor,
AT greco 15,59Θεκω καὶ Εφραθα αὕτη ἐστὶν Βηθλεεμ καὶ Φαγωρ καὶ Αιταμ καὶ Κουλον καὶ Ταταμι καὶ Σωρης καὶ Καρεμ καὶ Γαλλιμ καὶ Βαιθηρ καὶ Μανοχω πόλεις ἕνδεκα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,59Maaràt, Bet-Anòt e Eltekòn: sei città e i loro villaggi. Tekòa, Èfrata, cioè Betlemme, Peor, Etam, Culon, Tatam, Sores, Carem, Gallìm, Beter, Manàcat: undici città e i loro villaggi.
AT greco 15,60Καριαθβααλ αὕτη πόλις Ιαριμ καὶ Αρεββα πόλεις δύο καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,60Kiriat-Baal, cioè Kiriat-Iearìm, e Rabbà: due città e i loro villaggi.
AT greco 15,61Βαδδαργις καὶ Βηθαραβα καὶ Μαδων καὶ Σοχοχα
CEI 2008 Gs15,61Nel deserto: Bet-Araba, Middin, Secacà,
AT greco 15,62καὶ Νεβσαν καὶ αἱ πόλεις ἁλῶν καὶ Ηνγαδδι πόλεις ἑπτὰ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
CEI 2008 Gs15,62Nibsan, la città del sale e Engàddi: sei città e i loro villaggi.
AT greco 15,63
CEI 2008 Gs15,63Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figli di Giuda non riuscirono a scacciarli; così i Gebusei abitano a Gerusalemme insieme con i figli di Giuda ancora oggi.