Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 32
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
Nova Vulgata
32
Rectorem te posuerunt? Noli extolli:
esto in illis quasi unus ex ipsis.
esto in illis quasi unus ex ipsis.
CEI 2008
check
Sir Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti.
Compòrtati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
Compòrtati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
CEI 2008
check
Sir32,2quando avrai compiuto il tuo dovere,
accòmodati per far festa con loro
e ricevere complimenti per le tue buone maniere.
accòmodati per far festa con loro
e ricevere complimenti per le tue buone maniere.
Nova Vulgata
32,3ut laeteris propter illos
et decentiae gratia accipias coronam
et dignationem consequaris corrogationis.
32,3ut laeteris propter illos
et decentiae gratia accipias coronam
et dignationem consequaris corrogationis.
CEI 2008
check
Sir32,3Parla, o anziano, poiché ti si addice,
ma con saggezza, e non disturbare la musica.
ma con saggezza, e non disturbare la musica.
CEI 2008
check
Sir32,4Quando c'è un'esecuzione non effonderti in chiacchiere,
e non fare il sapiente fuori tempo.
e non fare il sapiente fuori tempo.
CEI 2008
check
Sir32,6Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.⊥
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.⊥
CEI 2008
check
Sir32,7Parla, o giovane, se c'è bisogno di te,
non più di due volte se sei interrogato.
non più di due volte se sei interrogato.
Nova Vulgata
32,8sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
32,8sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
CEI 2008
check
Sir32,8Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo.
compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo.
CEI 2008
check
Sir32,9Fra i grandi non mostrarti presuntuoso,
e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo.
e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo.
CEI 2008
check
Sir32,11All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
corri a casa e non indugiare.
CEI 2008
check
SirChi teme il Signore ne accetta l'istruzione,
chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore.
chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore.
Nova Vulgata
32,15Et hora surgendi non te trices;
praecurre autem prior in domum tuam
et illic avocare et illic lude
32,15Et hora surgendi non te trices;
praecurre autem prior in domum tuam
et illic avocare et illic lude
CEI 2008
check
Sir32,15Chi scruta la legge viene appagato,
ma l'ipocrita vi trova motivo di scandalo.
ma l'ipocrita vi trova motivo di scandalo.
CEI 2008
check
Sir32,16Quelli che temono il Signore sanno giudicare,
i loro giudizi brillano come luce.
i loro giudizi brillano come luce.
Nova Vulgata
32,17Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
32,17Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
Nova Vulgata
32,18Qui timet Dominum, excipiet doctrinam;
et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem.
32,18Qui timet Dominum, excipiet doctrinam;
et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem.
CEI 2008
check
Sir32,18Chi è saggio non trascura la riflessione,
l'empio e il superbo non provano alcun timore.
l'empio e il superbo non provano alcun timore.
Nova Vulgata
32,19Qui quaerit legem, replebitur ab ea;
et, qui insidiose agit, scandalizabitur in ea.
32,19Qui quaerit legem, replebitur ab ea;
et, qui insidiose agit, scandalizabitur in ea.
CEI 2008
check
Sir32,20Non camminare in una via piena di ostacoli
e non inciamperai in luoghi pietrosi.
e non inciamperai in luoghi pietrosi.
Nova Vulgata
32,21Peccator homo vitabit correptionem
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
32,21Peccator homo vitabit correptionem
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
Nova Vulgata
32,22Vir consilii non despiciet intellegentiam;
alienus et superbus non pertimescet timorem.
32,22Vir consilii non despiciet intellegentiam;
alienus et superbus non pertimescet timorem.
CEI 2008
check
Sir32,23In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso,
perché anche questo è osservare i comandamenti.
perché anche questo è osservare i comandamenti.
CEI 2008
check
Sir32,24Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non subirà alcun danno.
chi confida nel Signore non subirà alcun danno.