Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 105

Salmi

AT ebraico Torna al libro

CEI 2008

AT ebraico 105 105,1 הוֹד֣וּ לַ֭יהוָה קִרְא֣וּ בִּשְׁמ֑וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִילוֹתָֽיו׃
CEI 2008 check Sal Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,
proclamate fra i popoli le sue opere.

105,1 È tutto Israele in preghiera (forse nella cornice liturgica della rinnovazione dell'alleanza) a proclamare, con questo salmo di ringraziamento, la sua storia come storia della salvezza. Le varie tappe si susseguono alla luce dello stupendo progetto di Dio.
AT ebraico 105,2 שִֽׁירוּ־ל֭וֹ‪c‬ זַמְּרוּ־ל֑וֹ שִׂ֝֗יחוּ בְּכָל־נִפְלְאוֹתָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,2 A lui cantate, a lui inneggiate,
meditate tutte le sue meraviglie.

AT ebraico 105,3 הִֽ֭תְהַלְלוּ בְּשֵׁ֣ם קָדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב ׀ מְבַקְשֵׁ֬י יְהוָֽה׃
CEI 2008 check Sal105,3 Gloriatevi del suo santo nome:
gioisca il cuore di chi cerca il Signore.

AT ebraico 105,4 דִּרְשׁ֣וּ יְהוָ֣ה וְעֻזּ֑וֹ בַּקְּשׁ֖וּ פָנָ֣יו תָּמִֽיד׃
CEI 2008 check Sal105,4 Cercate il Signore e la sua potenza,
ricercate sempre il suo volto.

AT ebraico 105,5 זִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,

AT ebraico 105,6 זֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,6 voi, stirpe di Abramo, suo servo,
figli di Giacobbe, suo eletto.

AT ebraico 105,7 ה֭וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ בְּכָל־הָ֝אָ֗רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,7 È lui il Signore, nostro Dio:
su tutta la terra i suoi giudizi.

AT ebraico 105,8 זָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃
CEI 2008 check Sal105,8 Si è sempre ricordato della sua alleanza,
parola data per mille generazioni,

AT ebraico 105,9 אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃
CEI 2008 check Sal105,9 dell'alleanza stabilita con Abramo
e del suo giuramento a Isacco.

AT ebraico 105,10 וַיַּֽעֲמִידֶ֣הָ לְיַעֲקֹ֣ב לְחֹ֑ק לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל בְּרִ֣ית עוֹלָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,10 L'ha stabilita per Giacobbe come decreto,
per Israele come alleanza eterna,

AT ebraico 105,11 לֵאמֹ֗ר לְךָ֗ אֶתֵּ֥ן אֶת־אֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן חֶ֝֗בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃
CEI 2008 check Sal105,11 quando disse: "Ti darò il paese di Canaan
come parte della vostra eredità".

AT ebraico 105,12 בִּֽ֭הְיוֹתָם מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר כִּ֝מְעַ֗ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃
CEI 2008 check Sal105,12 Quando erano in piccolo numero,
pochi e stranieri in quel luogo,

AT ebraico 105,13 וַֽ֭יִּתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃
CEI 2008 check Sal105,13 e se ne andavano di nazione in nazione,
da un regno a un altro popolo,

AT ebraico 105,14 לֹֽא־הִנִּ֣יחַ אָדָ֣ם לְעָשְׁקָ֑ם וַיּ֖וֹכַח עֲלֵיהֶ֣ם מְלָכִֽים׃
CEI 2008 check Sal105,14 non permise che alcuno li opprimesse
e castigò i re per causa loro:

AT ebraico 105,15 אַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַי אַל־תָּרֵֽעוּ׃
CEI 2008 check Sal "Non toccate i miei consacrati,
non fate alcun male ai miei profeti".

105,15 I patriarchi vengono chiamati qui consacrati e profeti, perché scelti da Dio come destinatari delle sue promesse e della sua benedizione (vedi anche Gen 15,1-6; 20,7).
AT ebraico 105,16 וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כָּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃
CEI 2008 check Sal105,16 Chiamò la carestia su quella terra,
togliendo il sostegno del pane.

AT ebraico 105,17 שָׁלַ֣ח לִפְנֵיהֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יוֹסֵֽף׃
CEI 2008 check Sal105,17 Davanti a loro mandò un uomo,
Giuseppe, venduto come schiavo.

AT ebraico 105,18 עִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל רגליו רַגְל֑וֹ בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֽׁוֹ׃
CEI 2008 check Sal105,18 Gli strinsero i piedi con ceppi,
il ferro gli serrò la gola,

AT ebraico 105,19 עַד־עֵ֥ת בֹּֽא־דְבָר֑וֹ אִמְרַ֖ת יְהוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃
CEI 2008 check Sal105,19 finché non si avverò la sua parola
e l'oracolo del Signore ne provò l'innocenza.

AT ebraico 105,20 שָׁ֣לַח מֶ֭לֶךְ וַיַּתִּירֵ֑הוּ מֹשֵׁ֥ל עַ֝מִּ֗ים וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃
CEI 2008 check Sal105,20 Il re mandò a scioglierlo,
il capo dei popoli lo fece liberare;

AT ebraico 105,21 שָׂמ֣וֹ אָד֣וֹן לְבֵית֑וֹ וּ֝מֹשֵׁ֗ל בְּכָל־קִנְיָנֽוֹ׃
CEI 2008 check Sal105,21 lo costituì signore del suo palazzo,
capo di tutti i suoi averi,

AT ebraico 105,22 לֶאְסֹ֣ר שָׂרָ֣יו בְּנַפְשׁ֑וֹ וּזְקֵנָ֥יו יְחַכֵּֽם׃
CEI 2008 check Sal105,22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizio
e insegnare la saggezza agli anziani.

AT ebraico 105,23 וַיָּבֹ֣א יִשְׂרָאֵ֣ל מִצְרָ֑יִם וְ֝יַעֲקֹ֗ב גָּ֣ר בְּאֶֽרֶץ־חָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,23 E Israele venne in Egitto,
Giacobbe emigrò nel paese di Cam.

AT ebraico 105,24 וַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣וֹ מְאֹ֑ד וַ֝יַּֽעֲצִמֵהוּ מִצָּרָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,24 Ma Dio rese molto fecondo il suo popolo,
lo rese più forte dei suoi oppressori.

AT ebraico 105,25 הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמּ֑וֹ לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popolo
e agissero con inganno contro i suoi servi.

AT ebraico 105,26 שָׁ֭לַח מֹשֶׁ֣ה עַבְדּ֑וֹ אַ֝הֲרֹ֗ן אֲשֶׁ֣ר בָּֽחַר־בּֽוֹ׃
CEI 2008 check Sal105,26 Mandò Mosè, suo servo,
e Aronne, che si era scelto:

AT ebraico 105,27 שָֽׂמוּ־בָ֭ם דִּבְרֵ֣י אֹתוֹתָ֑יו וּ֝מֹפְתִ֗ים בְּאֶ֣רֶץ חָֽם׃
CEI 2008 check Sal misero in atto contro di loro i suoi segni
e i suoi prodigi nella terra di Cam.

105,27 La terra di Cam è l’Egitto (vedi v. 23).
AT ebraico 105,28 שָׁ֣לַֽח חֹ֭שֶׁךְ וַיַּחְשִׁ֑ךְ וְלֹֽא־מָ֝ר֗וּ אֶת־דברוודְּבָרֽוֹ׃
CEI 2008 check Sal105,28 Mandò le tenebre e si fece buio,
ma essi resistettero alle sue parole.

AT ebraico 105,29 הָפַ֣ךְ אֶת־מֵימֵיהֶ֣ם לְדָ֑ם וַ֝יָּ֗מֶת אֶת־דְּגָתָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,29 Cambiò le loro acque in sangue
e fece morire i pesci.

AT ebraico 105,30 שָׁרַ֣ץ אַרְצָ֣ם צְפַרְדְּעִ֑ים בְּ֝חַדְרֵ֗י מַלְכֵיהֶֽם׃
CEI 2008 check Sal105,30 La loro terra brulicò di rane
fino alle stanze regali.

AT ebraico 105,31 אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּכָל־גְּבוּלָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,31 Parlò e vennero tafani,
zanzare in tutto il territorio.

AT ebraico 105,32 נָתַ֣ן גִּשְׁמֵיהֶ֣ם בָּרָ֑ד אֵ֖שׁ לֶהָב֣וֹת בְּאַרְצָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,32 Invece di piogge diede loro la grandine,
vampe di fuoco sulla loro terra.

AT ebraico 105,33 וַיַּ֣ךְ גַּ֭פְנָם וּתְאֵנָתָ֑ם וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר עֵ֣ץ גְּבוּלָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,33 Colpì le loro vigne e i loro fichi,
schiantò gli alberi del territorio.

AT ebraico 105,34 אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א אַרְבֶּ֑ה וְ֝יֶ֗לֶק וְאֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
CEI 2008 check Sal105,34 Parlò e vennero le locuste
e bruchi senza numero:

AT ebraico 105,35 וַיֹּ֣אכַל כָּל־עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,35 divorarono tutta l'erba della loro terra,
divorarono il frutto del loro suolo.

AT ebraico 105,36 וַיַּ֣ךְ כָּל־בְּכ֣וֹר בְּאַרְצָ֑ם רֵ֝אשִׁ֗ית לְכָל־אוֹנָֽם׃
CEI 2008 check Sal105,36 Colpì ogni primogenito nella loro terra,
la primizia di ogni loro vigore.

AT ebraico 105,37 וַֽ֭יּוֹצִיאֵם בְּכֶ֣סֶף וְזָהָ֑ב וְאֵ֖ין בִּשְׁבָטָ֣יו כּוֹשֵֽׁל׃
CEI 2008 check Sal105,37 Allora li fece uscire con argento e oro;
nelle tribù nessuno vacillava.

AT ebraico 105,38 שָׂמַ֣ח מִצְרַ֣יִם בְּצֵאתָ֑ם כִּֽי־נָפַ֖ל פַּחְדָּ֣ם עֲלֵיהֶֽם׃
CEI 2008 check Sal105,38 Quando uscirono, gioì l'Egitto,
che era stato colpito dal loro terrore.

AT ebraico 105,39 פָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה׃
CEI 2008 check Sal105,39 Distese una nube per proteggerli
e un fuoco per illuminarli di notte.

AT ebraico 105,40 שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
CEI 2008 check Sal105,40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie
e li saziò con il pane del cielo.

AT ebraico 105,41 פָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃
CEI 2008 check Sal105,41 Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque:
scorrevano come fiumi nel deserto.

AT ebraico 105,42 כִּֽי־זָ֭כַר אֶת־דְּבַ֣ר קָדְשׁ֑וֹ אֶֽת־אַבְרָהָ֥ם עַבְדּֽוֹ׃
CEI 2008 check Sal105,42 Così si è ricordato della sua parola santa,
data ad Abramo suo servo.

AT ebraico 105,43 וַיּוֹצִ֣א עַמּ֣וֹ בְשָׂשׂ֑וֹן בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃
CEI 2008 check Sal105,43 Ha fatto uscire il suo popolo con esultanza,
i suoi eletti con canti di gioia.

AT ebraico 105,44 וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצ֣וֹת גּוֹיִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃
CEI 2008 check Sal105,44 Ha dato loro le terre delle nazioni
e hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,

AT ebraico 105,45 בַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
CEI 2008 check Sal105,45 perché osservassero i suoi decreti
e custodissero le sue leggi.

Alleluia.