Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 118

Salmi

AT ebraico Torna al libro

CEI 2008

AT ebraico 118 118,1 הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
CEI 2008 Sal Rendete grazie al Signore perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.

118,1 Tutto Israele, con i suoi sacerdoti e con quanti osservano fedelmente la legge, viene esortato alla lode e al ringraziamento a Dio per il suo agire amorevole e provvidenziale (vv. 1-4). L’inno prosegue poi con la storia personale del salmista, contrassegnata da pericoli, prove e sofferenze (vv. 5-18>), ma sempre custodita e protetta dal Signore. I vv. 19-27 collocano l’orante all’ingresso del tempio, dove si snoda una processione festosa attorno all’altare (con allusioni alla festa delle Capanne).
AT ebraico 118,2 יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,2 Dica Israele:
"Il suo amore è per sempre".

AT ebraico 118,3 יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,3 Dica la casa di Aronne:
"Il suo amore è per sempre".

AT ebraico 118,4 יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,4 Dicano quelli che temono il Signore:
"Il suo amore è per sempre".

AT ebraico 118,5 מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃
CEI 2008 Sal118,5 Nel pericolo ho gridato al Signore:
mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.

AT ebraico 118,6 יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃
CEI 2008 Sal118,6 Il Signore è per me, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?

AT ebraico 118,7 יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃
CEI 2008 Sal118,7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,
e io guarderò dall'alto i miei nemici.

AT ebraico 118,8 ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃
CEI 2008 Sal118,8 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nell'uomo.

AT ebraico 118,9 ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃
CEI 2008 Sal118,9 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nei potenti.

AT ebraico 118,10 כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
CEI 2008 Sal118,10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,
ma nel nome del Signore le ho distrutte.

AT ebraico 118,11 סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
CEI 2008 Sal118,11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,
ma nel nome del Signore le ho distrutte.

AT ebraico 118,12 סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
CEI 2008 Sal118,12 Mi hanno circondato come api,
come fuoco che divampa tra i rovi,
ma nel nome del Signore le ho distrutte.

AT ebraico 118,13 דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃
CEI 2008 Sal118,13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,
ma il Signore è stato il mio aiuto.

AT ebraico 118,14 עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
CEI 2008 Sal118,14 Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.

AT ebraico 118,15 ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
CEI 2008 Sal118,15 Grida di giubilo e di vittoria
nelle tende dei giusti:
la destra del Signore ha fatto prodezze,

AT ebraico 118,16 יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
CEI 2008 Sal118,16 la destra del Signore si è innalzata,
la destra del Signore ha fatto prodezze.

AT ebraico 118,17 לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃
CEI 2008 Sal118,17 Non morirò, ma resterò in vita
e annuncerò le opere del Signore.

AT ebraico 118,18 יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃
CEI 2008 Sal118,18 Il Signore mi ha castigato duramente,
ma non mi ha consegnato alla morte.

AT ebraico 118,19 פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃
CEI 2008 Sal Apritemi le porte della giustizia:
vi entrerò per ringraziare il Signore.

118,19 porte della giustizia: le porte del tempio.
AT ebraico 118,20 זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,20 È questa la porta del Signore:
per essa entrano i giusti.

AT ebraico 118,21 א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
CEI 2008 Sal118,21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,
perché sei stato la mia salvezza.

AT ebraico 118,22 אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃
CEI 2008 Sal La pietra scartata dai costruttori
è divenuta la pietra d'angolo.

118,22 La pietra è simbolo del popolo d’Israele e, nel NT, di Cristo (vedi Mt 21,42-44; Ef 2,20 1Pt 2,7). La pietra d’angolo (o chiave di volta) univa due muri, assicurandone la stabilità (vedi anche Is 28,16; Ger 51,26; Zc 4,7).
AT ebraico 118,23 מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃
CEI 2008 Sal118,23 Questo è stato fatto dal Signore:
una meraviglia ai nostri occhi.

AT ebraico 118,24 זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:
rallegriamoci in esso ed esultiamo!

AT ebraico 118,25 אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
CEI 2008 Sal118,25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!
Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!

AT ebraico 118,26 בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃
CEI 2008 Sal118,26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.
Vi benediciamo dalla casa del Signore.

AT ebraico 118,27 אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃
CEI 2008 Sal118,27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.
Formate il corteo con rami frondosi
fino agli angoli dell'altare.

AT ebraico 118,28 אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
CEI 2008 Sal118,28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,
sei il mio Dio e ti esalto.

AT ebraico 118,29 הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
CEI 2008 Sal118,29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.