AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 41
Salmi
AT ebraico Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
check
Sal Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
41,1
Sullo sfondo del salmo è percepibile la dottrina tradizionale della retribuzione, secondo la quale al peccato segue come castigo la malattia. L’orante depone tutto tra le braccia misericordiose di Dio, certo del suo intervento e della sua benedizione. Il v.14 di questa lamentazione individuale conclude il primo libro del Salterio, secondo l’antica suddivisione in cinque libri operata dalla tradizione ebraica (vedi anche Sal 72,19; 89,53; 106,48; 150,6).
CEI 2008
check
Sal41,2 Beato l'uomo che ha cura del debole:
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
AT ebraico
41,3 יְהוָ֤ה ׀ יִשְׁמְרֵ֣הוּ וִֽ֭יחַיֵּהוּ יאשר וְאֻשַּׁ֣ר בָּאָ֑רֶץ וְאַֽל־תִּ֝תְּנֵ֗הוּ בְּנֶ֣פֶשׁ אֹיְבָֽיו׃
CEI 2008
check
Sal41,3 Il Signore veglierà su di lui,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà in preda ai nemici.
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà in preda ai nemici.
AT ebraico
41,4 יְֽהוָ֗ה יִ֭סְעָדֶנּוּ עַל־עֶ֣רֶשׂ דְּוָ֑י כָּל־מִ֝שְׁכָּב֗וֹ הָפַ֥כְתָּ בְחָלְיֽוֹ׃
CEI 2008
check
Sal41,4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;
tu lo assisti quando giace ammalato.
tu lo assisti quando giace ammalato.
AT ebraico
41,7 וְאִם־בָּ֤א לִרְא֨וֹת ׀ שָׁ֤וְא יְדַבֵּ֗ר לִבּ֗וֹ יִקְבָּץ־אָ֥וֶן ל֑וֹ יֵצֵ֖א לַח֣וּץ יְדַבֵּֽר׃
CEI 2008
check
Sal41,7 Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore cova cattiveria
e, uscito fuori, sparla.
il suo cuore cova cattiveria
e, uscito fuori, sparla.
CEI 2008
check
Sal41,8 Tutti insieme, quelli che mi odiano
contro di me tramano malefìci,
hanno per me pensieri maligni:
contro di me tramano malefìci,
hanno per me pensieri maligni:
CEI 2008
check
Sal41,9 "Lo ha colpito una malattia infernale;
dal letto dove è steso non potrà più rialzarsi".
dal letto dove è steso non potrà più rialzarsi".
AT ebraico
41,10 גַּם־אִ֤ישׁ שְׁלוֹמִ֨י ׀ אֲשֶׁר־בָּטַ֣חְתִּי ב֭וֹc אוֹכֵ֣ל לַחְמִ֑י הִגְדִּ֖יל עָלַ֣י עָקֵֽב׃
CEI 2008
check
Sal Anche l'amico in cui confidavo,
che con me divideva il pane,
contro di me alza il suo piede.
che con me divideva il pane,
contro di me alza il suo piede.
41,10
Anche l’amico in cui confidavo: vi è forse qui un’allusione alle vicende narrate in 2Sam 15, dove Davide manifesta il suo dolore per la congiura del figlio Assalonne e il tradimento di Achitòfel, suo consigliere. In Gv 13,18 la frase viene applicata al tradimento di Giuda. Alzare il piede è gesto di violenza e crudeltà.
CEI 2008
check
Sal41,13 Per la mia integrità tu mi sostieni
e mi fai stare alla tua presenza per sempre.
e mi fai stare alla tua presenza per sempre.
AT ebraico
41,14 בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל מֵֽ֭הָעוֹלָם וְעַ֥ד הָעוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
CEI 2008
check
Sal41,14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.
da sempre e per sempre. Amen, amen.