Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 119

Salmi

AT ebraico Torna al libro

CEI 2008

AT ebraico 119 119,1 אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃
CEI 2008 Sal Beato chi è integro nella sua via
e cammina nella legge del Signore.

119,1 La più estesa composizione del Salterio è racchiusa in queste 22 strofe, quante sono le lettere dell’alfabeto ebraico, le quali, nel loro ordine di successione, contraddistinguono le singole strofe e le iniziali dei singoli versetti che le compongono (ognuna delle 22 strofe è formata da otto versetti). L’uso di questa tecnica compositiva probabilmente aveva lo scopo di favorire, nel fedele, l’apprendimento mnemonico (vedi anche nota a Sal 9). La legge non è intesa come un insieme di prescrizioni, ma come la rivelazione che Dio fa di se stesso e della sua volontà, come la parola di Dio che illumina e salva, alimenta e guida tutta l’esistenza dell’uomo. Ciò spiega la varietà dei vocaboli usati per designare quella realtà così profonda che il termine legge esprime: insegnamenti, decreti, comandi, giusti giudizi, promessa, precetti, parole, ordini, comandamenti, via, via della giustizia, alleanza, giudizi.
AT ebraico 119,2 אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃
CEI 2008 Sal119,2 Beato chi custodisce i suoi insegnamenti
e lo cerca con tutto il cuore.

AT ebraico 119,3 אַ֭ף לֹֽא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃
CEI 2008 Sal119,3 Non commette certo ingiustizie
e cammina nelle sue vie.

AT ebraico 119,4 אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,4 Tu hai promulgato i tuoi precetti
perché siano osservati interamente.

AT ebraico 119,5 אַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,5 Siano stabili le mie vie
nel custodire i tuoi decreti.

AT ebraico 119,6 אָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,6 Non dovrò allora vergognarmi,
se avrò considerato tutti i tuoi comandi.

AT ebraico 119,7 א֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,7 Ti loderò con cuore sincero,
quando avrò appreso i tuoi giusti giudizi.

AT ebraico 119,8 אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,8 Voglio osservare i tuoi decreti:
non abbandonarmi mai.

AT ebraico 119,9 בַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אָרְח֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,9 Come potrà un giovane tenere pura la sua via?
Osservando la tua parola.

AT ebraico 119,10 בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,10 Con tutto il mio cuore ti cerco:
non lasciarmi deviare dai tuoi comandi.

AT ebraico 119,11 בְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃
CEI 2008 Sal119,11 Ripongo nel cuore la tua promessa
per non peccare contro di te.

AT ebraico 119,12 בָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,12 Benedetto sei tu, Signore:
insegnami i tuoi decreti.

AT ebraico 119,13 בִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,13 Con le mie labbra ho raccontato
tutti i giudizi della tua bocca.

AT ebraico 119,14 בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן׃
CEI 2008 Sal119,14 Nella via dei tuoi insegnamenti è la mia gioia,
più che in tutte le ricchezze.

AT ebraico 119,15 בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,15 Voglio meditare i tuoi precetti,
considerare le tue vie.

AT ebraico 119,16 בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,16 Nei tuoi decreti è la mia delizia,
non dimenticherò la tua parola.
AT ebraico 119,17 גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,17 Sii benevolo con il tuo servo e avrò vita,
osserverò la tua parola.

AT ebraico 119,18 גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,18 Aprimi gli occhi perché io consideri
le meraviglie della tua legge.

AT ebraico 119,19 גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,19 Forestiero sono qui sulla terra:
non nascondermi i tuoi comandi.

AT ebraico 119,20 גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃
CEI 2008 Sal119,20 Io mi consumo nel desiderio
dei tuoi giudizi in ogni momento.

AT ebraico 119,21 גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,21 Tu minacci gli orgogliosi, i maledetti,
che deviano dai tuoi comandi.

AT ebraico 119,22 גַּ֣ל מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,22 Allontana da me vergogna e disprezzo,
perché ho custodito i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,23 גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,23 Anche se i potenti siedono e mi calunniano,
il tuo servo medita i tuoi decreti.

AT ebraico 119,24 גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃
CEI 2008 Sal119,24 I tuoi insegnamenti sono la mia delizia:
sono essi i miei consiglieri.
AT ebraico 119,25 דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,25 La mia vita è incollata alla polvere:
fammi vivere secondo la tua parola.

AT ebraico 119,26 דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,26 Ti ho manifestato le mie vie e tu mi hai risposto;
insegnami i tuoi decreti.

AT ebraico 119,27 דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,27 Fammi conoscere la via dei tuoi precetti
e mediterò le tue meraviglie.

AT ebraico 119,28 דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,28 Io piango lacrime di tristezza;
fammi rialzare secondo la tua parola.

AT ebraico 119,29 דֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְֽתוֹרָתְךָ֥ חָנֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,29 Tieni lontana da me la via della menzogna,
donami la grazia della tua legge.

AT ebraico 119,30 דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
CEI 2008 Sal119,30 Ho scelto la via della fedeltà,
mi sono proposto i tuoi giudizi.

AT ebraico 119,31 דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃
CEI 2008 Sal119,31 Ho aderito ai tuoi insegnamenti:
Signore, che io non debba vergognarmi.

AT ebraico 119,32 דֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃
CEI 2008 Sal119,32 Corro sulla via dei tuoi comandi,
perché hai allargato il mio cuore.
AT ebraico 119,33 הוֹרֵ֣נִי יְ֭הוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃
CEI 2008 Sal119,33 Insegnami, Signore, la via dei tuoi decreti
e la custodirò sino alla fine.

AT ebraico 119,34 הֲ֭בִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב׃
CEI 2008 Sal119,34 Dammi intelligenza, perché io custodisca la tua legge
e la osservi con tutto il cuore.

AT ebraico 119,35 הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,35 Guidami sul sentiero dei tuoi comandi,
perché in essi è la mia felicità.

AT ebraico 119,36 הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃
CEI 2008 Sal119,36 Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti
e non verso il guadagno.

AT ebraico 119,37 הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,37 Distogli i miei occhi dal guardare cose vane,
fammi vivere nella tua via.

AT ebraico 119,38 הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,38 Con il tuo servo mantieni la tua promessa,
perché di te si abbia timore.

AT ebraico 119,39 הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃
CEI 2008 Sal119,39 Allontana l'insulto che mi sgomenta,
poiché i tuoi giudizi sono buoni.

AT ebraico 119,40 הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,40 Ecco, desidero i tuoi precetti:
fammi vivere nella tua giustizia.
AT ebraico 119,41 וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,41 Venga a me, Signore, il tuo amore,
la tua salvezza secondo la tua promessa.

AT ebraico 119,42 וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,42 A chi mi insulta darò una risposta,
perché ho fiducia nella tua parola.

AT ebraico 119,43 וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,43 Non togliere dalla mia bocca la parola vera,
perché spero nei tuoi giudizi.

AT ebraico 119,44 וְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
CEI 2008 Sal119,44 Osserverò continuamente la tua legge,
in eterno, per sempre.

AT ebraico 119,45 וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
CEI 2008 Sal119,45 Camminerò in un luogo spazioso,
perché ho ricercato i tuoi precetti.

AT ebraico 119,46 וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃
CEI 2008 Sal119,46 Davanti ai re parlerò dei tuoi insegnamenti
e non dovrò vergognarmi.

AT ebraico 119,47 וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,47 La mia delizia sarà nei tuoi comandi,
che io amo.

AT ebraico 119,48 וְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal Alzerò le mani verso i tuoi comandi che amo,
mediterò i tuoi decreti.
119,48 Alzerò le mani: gesto di preghiera.
AT ebraico 119,49 זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,49 Ricòrdati della parola detta al tuo servo,
con la quale mi hai dato speranza.

AT ebraico 119,50 זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃
CEI 2008 Sal119,50 Questo mi consola nella mia miseria:
la tua promessa mi fa vivere.

AT ebraico 119,51 זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
CEI 2008 Sal119,51 Gli orgogliosi mi insultano aspramente,
ma io non mi allontano dalla tua legge.

AT ebraico 119,52 זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם׃
CEI 2008 Sal119,52 Ricordo i tuoi eterni giudizi, o Signore,
e ne sono consolato.

AT ebraico 119,53 זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,53 Mi ha invaso il furore contro i malvagi
che abbandonano la tua legge.

AT ebraico 119,54 זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃
CEI 2008 Sal119,54 I tuoi decreti sono il mio canto
nella dimora del mio esilio.

AT ebraico 119,55 זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,55 Nella notte ricordo il tuo nome, Signore,
e osservo la tua legge.

AT ebraico 119,56 זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,56 Tutto questo mi accade
perché ho custodito i tuoi precetti.
AT ebraico 119,57 חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,57 La mia parte è il Signore:
ho deciso di osservare le tue parole.

AT ebraico 119,58 חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,58 Con tutto il cuore ho placato il tuo volto:
abbi pietà di me secondo la tua promessa.

AT ebraico 119,59 חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,59 Ho esaminato le mie vie,
ho rivolto i miei piedi verso i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,60 חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,60 Mi affretto e non voglio tardare
a osservare i tuoi comandi.

AT ebraico 119,61 חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,61 I lacci dei malvagi mi hanno avvolto:
non ho dimenticato la tua legge.

AT ebraico 119,62 חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,62 Nel cuore della notte mi alzo a renderti grazie
per i tuoi giusti giudizi.

AT ebraico 119,63 חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,63 Sono amico di coloro che ti temono
e osservano i tuoi precetti.

AT ebraico 119,64 חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,64 Del tuo amore, Signore, è piena la terra;
insegnami i tuoi decreti.
AT ebraico 119,65 ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,65 Hai fatto del bene al tuo servo,
secondo la tua parola, Signore.

AT ebraico 119,66 ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,66 Insegnami il gusto del bene e la conoscenza,
perché ho fiducia nei tuoi comandi.

AT ebraico 119,67 טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,67 Prima di essere umiliato andavo errando,
ma ora osservo la tua promessa.

AT ebraico 119,68 טוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,68 Tu sei buono e fai il bene:
insegnami i tuoi decreti.

AT ebraico 119,69 טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,69 Gli orgogliosi mi hanno coperto di menzogne,
ma io con tutto il cuore custodisco i tuoi precetti.

AT ebraico 119,70 טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,70 Insensibile come il grasso è il loro cuore:
nella tua legge io trovo la mia delizia.

AT ebraico 119,71 טֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,71 Bene per me se sono stato umiliato,
perché impari i tuoi decreti.

AT ebraico 119,72 טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃
CEI 2008 Sal119,72 Bene per me è la legge della tua bocca,
più di mille pezzi d'oro e d'argento.
AT ebraico 119,73 יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,73 Le tue mani mi hanno fatto e plasmato:
fammi capire e imparerò i tuoi comandi.

AT ebraico 119,74 יְ֭רֵאֶיךָ יִרְא֣וּנִי וְיִשְׂמָ֑חוּ כִּ֖י לִדְבָרְךָ֣ יִחָֽלְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,74 Quelli che ti temono al vedermi avranno gioia,
perché spero nella tua parola.

AT ebraico 119,75 יָדַ֣עְתִּי יְ֭הוָה כִּי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑יךָ וֶ֝אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,75 Signore, io so che i tuoi giudizi sono giusti
e con ragione mi hai umiliato.

AT ebraico 119,76 יְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,76 Il tuo amore sia la mia consolazione,
secondo la promessa fatta al tuo servo.

AT ebraico 119,77 יְבֹא֣וּנִי רַחֲמֶ֣יךָ וְאֶֽחְיֶ֑ה כִּי־תֽ֝וֹרָתְךָ֗ שַֽׁעֲשֻׁעָֽי׃
CEI 2008 Sal119,77 Venga a me la tua misericordia e io avrò vita,
perché la tua legge è la mia delizia.

AT ebraico 119,78 יֵבֹ֣שׁוּ זֵ֭דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי אֲ֝נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,78 Si vergognino gli orgogliosi che mi opprimono con menzogne:
io mediterò i tuoi precetti.

AT ebraico 119,79 יָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ וידעו וְ֝יֹדְעֵ֗י עֵדֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,79 Si volgano a me quelli che ti temono
e che conoscono i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,80 יְהִֽי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃
CEI 2008 Sal119,80 Sia integro il mio cuore nei tuoi decreti,
perché non debba vergognarmi.
AT ebraico 119,81 כָּלְתָ֣ה לִתְשׁוּעָתְךָ֣ נַפְשִׁ֑י לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,81 Mi consumo nell'attesa della tua salvezza,
spero nella tua parola.

AT ebraico 119,82 כָּל֣וּ עֵ֭ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ לֵ֝אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,82 Si consumano i miei occhi per la tua promessa,
dicendo: "Quando mi darai conforto?".

AT ebraico 119,83 כִּֽי־הָ֭יִיתִי כְּנֹ֣אד בְּקִיט֑וֹר חֻ֝קֶּ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal Io sono come un otre esposto al fumo,
non dimentico i tuoi decreti.

119,83 come un otre esposto al fumo: probabilmente l’immagine si riferisce agli otri appesi che si deterioravano per il fumo che saliva dal focolare.
AT ebraico 119,84 כַּמָּ֥ה יְמֵֽי־עַבְדֶּ֑ךָ מָתַ֬י תַּעֲשֶׂ֖ה בְרֹדְפַ֣י מִשְׁפָּֽט׃
CEI 2008 Sal119,84 Quanti saranno i giorni del tuo servo?
Quando terrai il giudizio contro i miei persecutori?

AT ebraico 119,85 כָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,85 Mi hanno scavato fosse gli orgogliosi,
che non seguono la tua legge.

AT ebraico 119,86 כָּל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמוּנָ֑ה שֶׁ֖קֶר רְדָפ֣וּנִי עָזְרֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,86 Fedeli sono tutti i tuoi comandi.
A torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto!

AT ebraico 119,87 כִּ֭מְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ וַ֝אֲנִ֗י לֹא־עָזַ֥בְתִּי פִקֻּודֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,87 Per poco non mi hanno fatto sparire dalla terra,
ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.

AT ebraico 119,88 כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,88 Secondo il tuo amore fammi vivere
e osserverò l'insegnamento della tua bocca.
AT ebraico 119,89 לְעוֹלָ֥ם יְהוָ֑ה דְּ֝בָרְךָ֗ נִצָּ֥ב בַּשָּׁמָֽיִם׃
CEI 2008 Sal119,89 Per sempre, o Signore,
la tua parola è stabile nei cieli.

AT ebraico 119,90 לְדֹ֣ר וָ֭דֹר אֱמֽוּנָתֶ֑ךָ כּוֹנַ֥נְתָּ אֶ֝֗רֶץ וַֽתַּעֲמֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,90 La tua fedeltà di generazione in generazione;
hai fondato la terra ed essa è salda.

AT ebraico 119,91 לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,91 Per i tuoi giudizi tutto è stabile fino ad oggi,
perché ogni cosa è al tuo servizio.

AT ebraico 119,92 לוּלֵ֣י ת֭וֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעָנְיִֽי׃
CEI 2008 Sal119,92 Se la tua legge non fosse la mia delizia,
davvero morirei nella mia miseria.

AT ebraico 119,93 לְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,93 Mai dimenticherò i tuoi precetti,
perché con essi tu mi fai vivere.

AT ebraico 119,94 לְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
CEI 2008 Sal119,94 Io sono tuo: salvami,
perché ho ricercato i tuoi precetti.

AT ebraico 119,95 לִ֤י קִוּ֣וּ רְשָׁעִ֣ים לְאַבְּדֵ֑נִי עֵ֝דֹתֶ֗יךָ אֶתְבּוֹנָֽן׃
CEI 2008 Sal119,95 I malvagi sperano di rovinarmi;
io presto attenzione ai tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,96 לְֽכָל תִּ֭כְלָה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ רְחָבָ֖ה מִצְוָתְךָ֣ מְאֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,96 Di ogni cosa perfetta ho visto il confine:
l'ampiezza dei tuoi comandi è infinita.
AT ebraico 119,97 מָֽה־אָהַ֥בְתִּי תוֹרָתֶ֑ךָ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם הִ֣יא שִׂיחָתִֽי׃
CEI 2008 Sal119,97 Quanto amo la tua legge!
La medito tutto il giorno.

AT ebraico 119,98 מֵ֭אֹ֣יְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי מִצְוֺתֶ֑ךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם הִיא־לִֽי׃
CEI 2008 Sal119,98 Il tuo comando mi fa più saggio dei miei nemici,
perché esso è sempre con me.

AT ebraico 119,99 מִכָּל־מְלַמְּדַ֥י הִשְׂכַּ֑לְתִּי כִּ֥י עֵ֝דְוֺתֶ֗יךָ שִׂ֣יחָה לִֽֿי׃
CEI 2008 Sal119,99 Sono più saggio di tutti i miei maestri,
perché medito i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,100 מִזְּקֵנִ֥ים אֶתְבּוֹנָ֑ן כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,100 Ho più intelligenza degli anziani,
perché custodisco i tuoi precetti.

AT ebraico 119,101 מִכָּל־אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י לְ֝מַ֗עַן אֶשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,101 Tengo lontani i miei piedi da ogni cattivo sentiero,
per osservare la tua parola.

AT ebraico 119,102 מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־סָ֑רְתִּי כִּֽי־אַ֝תָּ֗ה הוֹרֵתָֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,102 Non mi allontano dai tuoi giudizi,
perché sei tu a istruirmi.

AT ebraico 119,103 מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃
CEI 2008 Sal119,103 Quanto sono dolci al mio palato le tue promesse,
più del miele per la mia bocca.

AT ebraico 119,104 מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבּוֹנָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃
CEI 2008 Sal119,104 I tuoi precetti mi danno intelligenza,
perciò odio ogni falso sentiero.

AT ebraico 119,105 נֵר־לְרַגְלִ֥י דְבָרֶ֑ךָ וְ֝א֗וֹר לִנְתִיבָתִֽי׃
CEI 2008 Sal119,105 Lampada per i miei passi è la tua parola,
luce sul mio cammino.

AT ebraico 119,106 נִשְׁבַּ֥עְתִּי וָאֲקַיֵּ֑מָה לִ֝שְׁמֹ֗ר מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,106 Ho giurato, e lo confermo,
di osservare i tuoi giusti giudizi.

AT ebraico 119,107 נַעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֝הוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,107 Sono tanto umiliato, Signore:
dammi vita secondo la tua parola.

AT ebraico 119,108 נִדְב֣וֹת פִּ֭י רְצֵה־נָ֣א יְהוָ֑ה וּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,108 Signore, gradisci le offerte delle mie labbra,
insegnami i tuoi giudizi.

AT ebraico 119,109 נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,109 La mia vita è sempre in pericolo,
ma non dimentico la tua legge.

AT ebraico 119,110 נָתְנ֬וּ רְשָׁעִ֣ים פַּ֣ח לִ֑י וּ֝מִפִּקּוּדֶ֗יךָ לֹ֣א תָעִֽיתִי׃
CEI 2008 Sal119,110 I malvagi mi hanno teso un tranello,
ma io non ho deviato dai tuoi precetti.

AT ebraico 119,111 נָחַ֣לְתִּי עֵדְוֺתֶ֣יךָ לְעוֹלָ֑ם כִּֽי־שְׂשׂ֖וֹן לִבִּ֣י הֵֽמָּה׃
CEI 2008 Sal119,111 Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti,
perché sono essi la gioia del mio cuore.

AT ebraico 119,112 נָטִ֣יתִי לִ֭בִּי לַעֲשׂ֥וֹת חֻקֶּ֗יךָ לְעוֹלָ֥ם עֵֽקֶב׃
CEI 2008 Sal119,112 Ho piegato il mio cuore a compiere i tuoi decreti,
in eterno, senza fine.

AT ebraico 119,113 סֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,113 Odio chi ha il cuore diviso;
io invece amo la tua legge.

AT ebraico 119,114 סִתְרִ֣י וּמָגִנִּ֣י אָ֑תָּה לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,114 Tu sei mio rifugio e mio scudo:
spero nella tua parola.

AT ebraico 119,115 סֽוּרוּ־מִמֶּ֥נִּי מְרֵעִ֑ים וְ֝אֶצְּרָ֗ה מִצְוֺ֥ת אֱלֹהָֽי׃
CEI 2008 Sal119,115 Allontanatevi da me, o malvagi:
voglio custodire i comandi del mio Dio.

AT ebraico 119,116 סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃
CEI 2008 Sal119,116 Sostienimi secondo la tua promessa e avrò vita,
non deludere la mia speranza.

AT ebraico 119,117 סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃
CEI 2008 Sal119,117 Aiutami e sarò salvo,
non perderò mai di vista i tuoi decreti.

AT ebraico 119,118 סָ֭לִיתָ כָּל־שׁוֹגִ֣ים מֵחֻקֶּ֑יךָ כִּי־שֶׁ֝֗קֶר תַּרְמִיתָֽם׃
CEI 2008 Sal119,118 Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti,
perché menzogne sono i suoi pensieri.

AT ebraico 119,119 סִגִ֗ים הִשְׁבַּ֥תָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ לָ֝כֵ֗ן אָהַ֥בְתִּי עֵדֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,119 Tu consideri scorie tutti i malvagi della terra,
perciò amo i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,120 סָמַ֣ר מִפַּחְדְּךָ֣ בְשָׂרִ֑י וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ יָרֵֽאתִי׃
CEI 2008 Sal119,120 Per paura di te la mia pelle rabbrividisce:
io temo i tuoi giudizi.

AT ebraico 119,121 עָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹֽשְׁקָֽי׃
CEI 2008 Sal119,121 Ho agito secondo giudizio e giustizia;
non abbandonarmi ai miei oppressori.

AT ebraico 119,122 עֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב אַֽל־יַעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים׃
CEI 2008 Sal119,122 Assicura il bene al tuo servo;
non mi opprimano gli orgogliosi.

AT ebraico 119,123 עֵ֭ינַי כָּל֣וּ לִֽישׁוּעָתֶ֑ךָ וּלְאִמְרַ֥ת צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,123 I miei occhi si consumano nell'attesa della tua salvezza
e per la promessa della tua giustizia.

AT ebraico 119,124 עֲשֵׂ֖ה עִם־עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,124 Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore
e insegnami i tuoi decreti.

AT ebraico 119,125 עַבְדְּךָ־אָ֥נִי הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אֵדְעָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,125 Io sono tuo servo: fammi comprendere
e conoscerò i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,126 עֵ֭ת לַעֲשׂ֣וֹת לַיהוָ֑ה הֵ֝פֵ֗רוּ תּוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,126 È tempo che tu agisca, Signore:
hanno infranto la tua legge.

AT ebraico 119,127 עַל־כֵּ֭ן אָהַ֣בְתִּי מִצְוֺתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃
CEI 2008 Sal119,127 Perciò amo i tuoi comandi,
più dell'oro, dell'oro più fino.

AT ebraico 119,128 עַל־כֵּ֤ן ׀ כָּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃
CEI 2008 Sal119,128 Per questo io considero retti tutti i tuoi precetti
e odio ogni falso sentiero.

AT ebraico 119,129 פְּלָא֥וֹת עֵדְוֺתֶ֑יךָ עַל־כֵּ֝֗ן נְצָרָ֥תַם נַפְשִֽׁי׃
CEI 2008 Sal119,129 Meravigliosi sono i tuoi insegnamenti:
per questo li custodisco.

AT ebraico 119,130 פֵּ֖תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר מֵבִ֥ין פְּתָיִֽים׃
CEI 2008 Sal119,130 La rivelazione delle tue parole illumina,
dona intelligenza ai semplici.

AT ebraico 119,131 פִּֽי־פָ֭עַרְתִּי וָאֶשְׁאָ֑פָה כִּ֖י לְמִצְוֺתֶ֣יךָ יָאָֽבְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,131 Apro anelante la mia bocca,
perché ho sete dei tuoi comandi.

AT ebraico 119,132 פְּנֵה־אֵלַ֥י וְחָנֵּ֑נִי כְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לְאֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,132 Volgiti a me e abbi pietà,
con il giudizio che riservi a chi ama il tuo nome.

AT ebraico 119,133 פְּ֭עָמַי הָכֵ֣ן בְּאִמְרָתֶ֑ךָ וְֽאַל־תַּשְׁלֶט־בִּ֥י כָל־אָֽוֶן׃
CEI 2008 Sal119,133 Rendi saldi i miei passi secondo la tua promessa
e non permettere che mi domini alcun male.

AT ebraico 119,134 פְּ֭דֵנִי מֵעֹ֣שֶׁק אָדָ֑ם וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה פִּקּוּדֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,134 Riscattami dall'oppressione dell'uomo
e osserverò i tuoi precetti.

AT ebraico 119,135 פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,135 Fa' risplendere il tuo volto sul tuo servo
e insegnami i tuoi decreti.

AT ebraico 119,136 פַּלְגֵי־מַ֭יִם יָרְד֣וּ עֵינָ֑י עַ֝֗ל לֹא־שָׁמְר֥וּ תוֹרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,136 Torrenti di lacrime scorrono dai miei occhi,
perché non si osserva la tua legge.

AT ebraico 119,137 צַדִּ֣יק אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה וְ֝יָשָׁ֗ר מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,137 Tu sei giusto, Signore,
e retto nei tuoi giudizi.

AT ebraico 119,138 צִ֭וִּיתָ צֶ֣דֶק עֵדֹתֶ֑יךָ וֶֽאֱמוּנָ֥ה מְאֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,138 Con giustizia hai promulgato i tuoi insegnamenti
e con grande fedeltà.

AT ebraico 119,139 צִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃
CEI 2008 Sal119,139 Uno zelo ardente mi consuma,
perché i miei avversari dimenticano le tue parole.

AT ebraico 119,140 צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
CEI 2008 Sal119,140 Limpida e pura è la tua promessa
e il tuo servo la ama.

AT ebraico 119,141 צָעִ֣יר אָנֹכִ֣י וְנִבְזֶ֑ה פִּ֝קֻּדֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,141 Io sono piccolo e disprezzato:
non dimentico i tuoi precetti.

AT ebraico 119,142 צִדְקָתְךָ֣ צֶ֣דֶק לְעוֹלָ֑ם וְֽתוֹרָתְךָ֥ אֱמֶֽת׃
CEI 2008 Sal119,142 La tua giustizia è giustizia eterna
e la tua legge è verità.

AT ebraico 119,143 צַר־וּמָצ֥וֹק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
CEI 2008 Sal119,143 Angoscia e affanno mi hanno colto:
i tuoi comandi sono la mia delizia.

AT ebraico 119,144 צֶ֖דֶק עֵדְוֺתֶ֥יךָ לְעוֹלָ֗ם הֲבִינֵ֥נִי וְאֶחְיֶֽה׃
CEI 2008 Sal119,144 Giustizia eterna sono i tuoi insegnamenti:
fammi comprendere e avrò la vita.

AT ebraico 119,145 קָרָ֣אתִי בְכָל־לֵ֭ב עֲנֵ֥נִי יְהוָ֗ה חֻקֶּ֥יךָ אֶצֹּֽרָה׃
CEI 2008 Sal119,145 Invoco con tutto il cuore: Signore, rispondimi;
custodirò i tuoi decreti.

AT ebraico 119,146 קְרָאתִ֥יךָ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,146 Io t'invoco: salvami
e osserverò i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,147 קִדַּ֣מְתִּי בַ֭נֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה לדבריך לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,147 Precedo l'aurora e grido aiuto,
spero nelle tue parole.

AT ebraico 119,148 קִדְּמ֣וּ עֵ֭ינַי אַשְׁמֻר֑וֹת לָ֝שִׂ֗יחַ בְּאִמְרָתֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,148 I miei occhi precedono il mattino,
per meditare sulla tua promessa.

AT ebraico 119,149 ק֭וֹלִי שִׁמְעָ֣ה כְחַסְדֶּ֑ךָ יְ֝הוָ֗ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,149 Ascolta la mia voce, secondo il tuo amore;
Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio.

AT ebraico 119,150 קָ֭רְבוּ רֹדְפֵ֣י זִמָּ֑ה מִתּוֹרָתְךָ֥ רָחָֽקוּ׃
CEI 2008 Sal119,150 Si avvicinano quelli che seguono il male:
sono lontani dalla tua legge.

AT ebraico 119,151 קָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה וְֽכָל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃
CEI 2008 Sal119,151 Tu, Signore, sei vicino;
tutti i tuoi comandi sono verità.

AT ebraico 119,152 קֶ֣דֶם יָ֭דַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם יְסַדְתָּֽם׃
CEI 2008 Sal119,152 Da tempo lo so: i tuoi insegnamenti
li hai stabiliti per sempre.

AT ebraico 119,153 רְאֵֽה־עָנְיִ֥י וְחַלְּצֵ֑נִי כִּי־תֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,153 Vedi la mia miseria e liberami,
perché non ho dimenticato la tua legge.

AT ebraico 119,154 רִיבָ֣ה רִ֭יבִי וּגְאָלֵ֑נִי לְאִמְרָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,154 Difendi la mia causa e riscattami,
secondo la tua promessa fammi vivere.

AT ebraico 119,155 רָח֣וֹק מֵרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֝קֶּיךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃
CEI 2008 Sal119,155 Lontana dai malvagi è la salvezza,
perché essi non ricercano i tuoi decreti.

AT ebraico 119,156 רַחֲמֶ֖יךָ רַבִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,156 Grande è la tua tenerezza, Signore:
fammi vivere secondo i tuoi giudizi.

AT ebraico 119,157 רַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
CEI 2008 Sal119,157 Molti mi perseguitano e mi affliggono,
ma io non abbandono i tuoi insegnamenti.

AT ebraico 119,158 רָאִ֣יתִי בֹ֭גְדִים וָֽאֶתְקוֹטָ֑טָה אֲשֶׁ֥ר אִ֝מְרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃
CEI 2008 Sal119,158 Ho visto i traditori e ne ho provato ribrezzo,
perché non osservano la tua promessa.

AT ebraico 119,159 רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,159 Vedi che io amo i tuoi precetti:
Signore, secondo il tuo amore dammi vita.

AT ebraico 119,160 רֹאשׁ־דְּבָרְךָ֥ אֱמֶ֑ת וּ֝לְעוֹלָ֗ם כָּל־מִשְׁפַּ֥ט צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,160 La verità è fondamento della tua parola,
ogni tuo giusto giudizio dura in eterno.

AT ebraico 119,161 שָׂ֭רִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם ומדבריך וּ֝מִדְּבָרְךָ֗ פָּחַ֥ד לִבִּֽי׃
CEI 2008 Sal119,161 I potenti mi perseguitano senza motivo,
ma il mio cuore teme solo le tue parole.

AT ebraico 119,162 שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
CEI 2008 Sal119,162 Io gioisco per la tua promessa,
come chi trova un grande bottino.

AT ebraico 119,163 שֶׁ֣קֶר שָׂ֭נֵאתִי וַאֲתַעֵ֑בָה תּוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,163 Odio la menzogna e la detesto,
amo la tua legge.

AT ebraico 119,164 שֶׁ֣בַע בַּ֭יּוֹם הִלַּלְתִּ֑יךָ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
CEI 2008 Sal Sette volte al giorno io ti lodo,
per i tuoi giusti giudizi.

119,164 Sette: simbolo di pienezza; denota qui una preghiera intensa e continua.
AT ebraico 119,165 שָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־לָ֥מוֹ מִכְשֽׁוֹל׃
CEI 2008 Sal119,165 Grande pace per chi ama la tua legge:
nel suo cammino non trova inciampo.

AT ebraico 119,166 שִׂבַּ֣רְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וּֽמִצְוֺתֶ֥יךָ עָשִֽׂיתִי׃
CEI 2008 Sal119,166 Aspetto da te la salvezza, Signore,
e metto in pratica i tuoi comandi.

AT ebraico 119,167 שָֽׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי עֵדֹתֶ֑יךָ וָאֹהֲבֵ֥ם מְאֹֽד׃
CEI 2008 Sal119,167 Io osservo i tuoi insegnamenti
e li amo intensamente.

AT ebraico 119,168 שָׁמַ֣רְתִּי פִ֭קּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כָל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ׃
CEI 2008 Sal119,168 Osservo i tuoi precetti e i tuoi insegnamenti:
davanti a te sono tutte le mie vie.

AT ebraico 119,169 תִּקְרַ֤ב רִנָּתִ֣י לְפָנֶ֣יךָ יְהוָ֑ה כִּדְבָרְךָ֥ הֲבִינֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,169 Giunga il mio grido davanti a te, Signore,
fammi comprendere secondo la tua parola.

AT ebraico 119,170 תָּב֣וֹא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,170 Venga davanti a te la mia supplica,
liberami secondo la tua promessa.

AT ebraico 119,171 תַּבַּ֣עְנָה שְׂפָתַ֣י תְּהִלָּ֑ה כִּ֖י תְלַמְּדֵ֣נִי חֻקֶּֽיךָ׃
CEI 2008 Sal119,171 Sgorghi dalle mie labbra la tua lode,
perché mi insegni i tuoi decreti.

AT ebraico 119,172 תַּ֣עַן לְ֭שׁוֹנִי אִמְרָתֶ֑ךָ כִּ֖י כָל־מִצְוֺתֶ֣יךָ צֶּֽדֶק׃
CEI 2008 Sal119,172 La mia lingua canti la tua promessa,
perché tutti i tuoi comandi sono giustizia.

AT ebraico 119,173 תְּהִֽי־יָדְךָ֥ לְעָזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,173 Mi venga in aiuto la tua mano,
perché ho scelto i tuoi precetti.

AT ebraico 119,174 תָּאַ֣בְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
CEI 2008 Sal119,174 Desidero la tua salvezza, Signore,
e la tua legge è la mia delizia.

AT ebraico 119,175 תְּֽחִי־נַ֭פְשִׁי וּֽתְהַֽלְלֶ֑ךָּ וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעֲזְרֻֽנִי׃
CEI 2008 Sal119,175 Che io possa vivere e darti lode:
mi aiutino i tuoi giudizi.

AT ebraico 119,176 תָּעִ֗יתִי כְּשֶׂ֣ה אֹ֭בֵד בַּקֵּ֣שׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
CEI 2008 Sal119,176 Mi sono perso come pecora smarrita;
cerca il tuo servo: non ho dimenticato i tuoi comandi.