Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 129

Salmi

AT greco Torna al libro

Nova Vulgata

AT greco 129 129,1gr. psalm 129 (heb. 130) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
Nova Vulgata
Ps129,1Canticum ascensionum.

Saepe expugnaverunt me a iuventute mea,

dicat nunc Israel,
AT greco 129,2κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
Nova Vulgata
Ps129,2saepe expugnaverunt me a iuventute mea,

etenim non potuerunt adversum me.
AT greco 129,3ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστήσεται
Nova Vulgata
Ps129,3Supra dorsum meum araverunt aratores,

prolongaverunt sulcos suos.
AT greco 129,4ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
Nova Vulgata
Ps129,4Dominus autem iustus

concidit cervices peccatorum.
 
AT greco 129,5ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
Nova Vulgata
Ps129,5Confundantur et convertantur retrorsum

omnes, qui oderunt Sion.
AT greco 129,6ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον
Nova Vulgata
Ps129,6Fiant sicut fenum tectorum,

quod, priusquam evellatur, exaruit;
AT greco 129,7ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις
Nova Vulgata
Ps129,7de quo non implevit manum suam, qui metit,

et sinum suum, qui manipulos colligit.
AT greco 129,8καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ
Nova Vulgata
Ps129,8Et non dixerunt, qui praeteribant:

«Benedictio Domini super vos,

benedicimus vobis in nomine Domini».