Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 127
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
127
127,1Canticum ascensionum. Salomonis.
Nisi Dominus aedificaverit domum,
in vanum laborant, qui aedificant eam.
Nisi Dominus custodierit civitatem,
frustra vigilat, qui custodit eam.
127,1Canticum ascensionum. Salomonis.
Nisi Dominus aedificaverit domum,
in vanum laborant, qui aedificant eam.
Nisi Dominus custodierit civitatem,
frustra vigilat, qui custodit eam.
Interconfessionale
check
SalCanto dei pellegrini. Di Salomone.
Se il Signore non costruisce la casa,
i costruttori si affaticano invano.
Se il Signore non protegge la città,
le sentinelle vegliano invano.
Se il Signore non costruisce la casa,
i costruttori si affaticano invano.
Se il Signore non protegge la città,
le sentinelle vegliano invano.
Nova Vulgata
127,2Vanum est vobis ante lucem surgere et sero quiescere,
qui manducatis panem laboris,
quia dabit dilectis suis somnum.
127,2Vanum est vobis ante lucem surgere et sero quiescere,
qui manducatis panem laboris,
quia dabit dilectis suis somnum.
Interconfessionale
check
SalInvano vi alzate presto al mattino,
andate a riposare tardi la sera
e vi guadagnate il pane con fatica:
ai suoi amici il Signore lo dona anche se dormono.
andate a riposare tardi la sera
e vi guadagnate il pane con fatica:
ai suoi amici il Signore lo dona anche se dormono.
Interconfessionale
check
SalI figli sono un dono del Signore,
un grembo prolifico, la sua benedizione.
un grembo prolifico, la sua benedizione.
Interconfessionale
check
Sal127,4I figli avuti nella giovinezza
sono come frecce in mano a un guerriero.
sono come frecce in mano a un guerriero.
Nova Vulgata
127,5Beatus vir, qui implevit pharetram suam ex ipsis:
non confundetur, cum loquetur inimicis suis in porta.
127,5Beatus vir, qui implevit pharetram suam ex ipsis:
non confundetur, cum loquetur inimicis suis in porta.
Interconfessionale
check
SalFelice l’uomo che ne ha molte.
Non rischierà di essere umiliato
quando gli faranno causa i suoi avversari.
Non rischierà di essere umiliato
quando gli faranno causa i suoi avversari.
Note al Testo
127,5
quando gli faranno causa: l’ebraico esprime quest’idea dicendo: verrà a trattare alla porta; presso la porta della città infatti si trattavano gli affari (vedi Rut 4,1) o si trovava il tribunale dove si svolgevano i processi (vedi Deuteronomio 21,19; 22,15; Giobbe 29,7-17).