Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 20

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 20 20,1Respondens autem Sophar Naamathites dixit:
Interconfessionale check Gb20,1Sofar di Naamà prese a dire:
Nova Vulgata
20,2«Idcirco cogitationes meae reducunt me,

eo quod intellectus effulsit in me.
Interconfessionale check Gb20,2«Giobbe, quel che dici mi manda in collera;
devo quindi replicare.
Nova Vulgata
20,3Doctrinam, qua me arguis, audiam,

at spiritus intellegentiae meae respondebit mihi.
Interconfessionale check Gb20,3Ho sentito parole che mi offendono,
ecco allora come ti rispondo».
Nova Vulgata
20,4Scisne hoc a principio,

ex quo positus est homo super terram,
Interconfessionale check Gb20,4«Tu sai bene che fin dai tempi antichi,
da quando c’è l’uomo sulla terra,
Nova Vulgata
20,5quod exsultatio iniquorum brevis sit,

et gaudium impiorum ad instar puncti?
Interconfessionale check Gbil successo dei malvagi è di breve durata,
la loro felicità è questione di attimi.
Rimandi
20,5 il successo dei malvagi è di breve durata 18,5-21; Sal 37; 73.
Nova Vulgata
20,6si ascenderit usque ad caelum superbia eius,

et caput eius nubes tetigerit,
Interconfessionale check GbAnche se il malvagio si innalza fino al cielo,
se tocca le nuvole con la testa,
Rimandi
20,6 il malvagio si innalza fino al cielo Gn 11,4; Is 14,13-14; Dn 4,8.17.
Nova Vulgata
20,7quasi sterquilinium in finem perdetur,

et, qui eum viderant, dicent: “Ubi est?”.
Interconfessionale check Gb20,7sarà spazzato via come sterco.
Chi lo conosceva dirà: “Dov’è finito?”.
Nova Vulgata
20,8Velut somnium avolans non invenietur,

transiet sicut visio nocturna.
Interconfessionale check GbIl malvagio svanirà come un sogno,
nessuno lo troverà più,
si dissolverà come una visione notturna.
Rimandi
20,8 svanirà come un sogno Sal 73,20; 90,5.
Nova Vulgata
20,9Oculus, qui eum viderat, non videbit,

neque ultra intuebitur eum locus suus.
Interconfessionale check Gb20,9Nessuno lo rivedrà,
il suo posto rimarrà vuoto.
Nova Vulgata
20,10Filii eius satagent complacere pauperibus,

et manus illius reddent ei possessionem suam.
Interconfessionale check Gb20,10I suoi figli diventeranno poveri,
perché ha dovuto restituire il denaro rubato.
Nova Vulgata
20,11Ossa eius, quae implebantur adulescentia,

cum eo in pulvere dormient.
Interconfessionale check Gb20,11Il suo corpo, una volta giovane e vigoroso,
sarà ben presto trasformato in polvere.
Nova Vulgata
20,12Cum enim dulce fuerit in ore eius malum,

abscondet illud sub lingua sua.
Interconfessionale check GbAnche se per lui il male è stato un dolce
da assaporare con il palato,
Rimandi
20,12-14 dolce in bocca, acido nel suo stomaco Ez 3,3; Ap 10,9-10. — veleno di serpente Dt 32,32-33; Sal 58,5; Gc 3,8.
Nova Vulgata
20,13Parcet illi et non derelinquet illud

et celabit in gutture suo.
Interconfessionale check Gb20,13da gustare a lungo
e trattenere in bocca,
Nova Vulgata
20,14Panis eius in visceribus illius

vertetur in fel aspidum intrinsecus.
Interconfessionale check Gb20,14il suo cibo diventerà acido nel suo stomaco,
sarà come veleno di serpente.
Nova Vulgata
20,15Divitias, quas devoravit, evomet,

et de ventre illius extrahet eas Deus.
Interconfessionale check Gb20,15Egli vomiterà la ricchezza rubata;
Dio se la riprende, anche dal suo stomaco.
Nova Vulgata
Venenum aspidum sugebat,

et occidet eum lingua viperae.
16 Sint in manu – Lege lu’; TM «non sunt»
Interconfessionale check Gb20,16Quel che il malvagio ingoia è come veleno;
lo uccide come il morso di una vipera.
Nova Vulgata
Non videat rivulos olei,

torrentes mellis et butyri.
17 Rivulos olei – Lege iiṣhar; TM «fluminam»
Interconfessionale check Gb20,17Egli non vedrà scorrere latte e miele
a fiumi e torrenti.
Nova Vulgata
20,18Restituet quaestum suum nec deglutiet,

de opibus venditionum non laetabitur.
Interconfessionale check Gb20,18Egli non potrà mangiare il frutto del suo lavoro,
dovrà restituirlo,
non potrà godersi i suoi guadagni.
Nova Vulgata
20,19Quoniam confringens deseruit pauperes,

domum rapuit et non aedificavit eam.
Interconfessionale check GbHa oppresso e tradito i poveri;
si è appropriato di case costruite da altri.
Rimandi
20,19 si è appropriato di case costruite da altri Mc 12,40.
Nova Vulgata
20,20Nec est satiatus venter eius;

et cum desideriis suis evadere non potuit.
Interconfessionale check Gb20,20Poiché ha voluto troppo,
perderà tutta la sua ricchezza.
Nova Vulgata
20,21Non fuerunt reliquiae de cibo eius,

et propterea nihil permanebit de bonis eius.
Interconfessionale check Gb20,21Ha divorato ogni cosa,
la sua ricchezza non dura.
Nova Vulgata
20,22Cum satiatus fuerit, arctabitur;

et omnis dolor irruet super eum.
Interconfessionale check Gb20,22È sazio e ricco, ma l’angoscia lo afferra;
i poveri metteranno le mani sui suoi beni.
Nova Vulgata
20,23Impleat ventrem suum:

emittet Deus in eum iram furoris sui

et pluet super illum bellum suum.
Interconfessionale check GbSi riempia pure lo stomaco.
Dio, adirato, lo punirà,
gli farà mangiare la sua collera.
Rimandi
20,23 Dio adirato Lc 12,19-20.
Nova Vulgata
20,24Fugiet arma ferrea

et irruet in arcum aereum.
Interconfessionale check GbEgli fugge da una spada di ferro,
ma un arco di bronzo lo colpirà a morte.
Rimandi
20,24 una minaccia sostituisce l’altra Is 24,18; Am 5,19.
Nova Vulgata
Sagitta transverberabit corpus eius,

et fulgur iecur eius;

vadent et venient super eum horribilia.
25 Versio secundum Gr
Interconfessionale check GbUna freccia lo trafiggerà,
la sua punta affilata lo colpirà al fegato,
il terrore della morte lo assalirà.
Rimandi
20,25 il terrore lo assalirà 6,4+.
Nova Vulgata
20,26Omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius,

devorabit eum ignis, qui non succenditur;

affligetur relictus in tabernaculo suo.
Interconfessionale check GbL’oscurità è stata riservata a lui;
un fuoco che nessun uomo ha acceso lo brucerà,
consumerà quanto è rimasto in casa sua.
Rimandi
20,26 che nessun uomo ha acceso Dn 2,34.45.
Nova Vulgata
20,27Revelabunt caeli iniquitatem eius,

et terra consurget adversus eum.
Interconfessionale check Gb20,27Il cielo rivela il peccato di quest’uomo
e la terra testimonia contro di lui.
Nova Vulgata
20,28Auferetur germen domus illius,

detrahetur in die furoris Dei.
Interconfessionale check GbTutta la sua ricchezza sarà spazzata via
quando Dio lo travolgerà come un fiume.
Rimandi
20,28 inutilità delle ricchezze Sof 1,18; Prv 11,4.
Nova Vulgata
20,29Haec est pars hominis impii a Deo,

et hereditas verborum eius a Domino».
Interconfessionale check GbQuesta è la sorte del malvagio,
così Dio lo tratterà».
Rimandi
20,29 sorte del malvagio 27,13; Ap 21,8; cfr. 1 Cor 6,9-10.