CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 5
Giobbe
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
check
Iob5,4Longe fient filii eius a salute
et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
Iob5,4Longe fient filii eius a salute
et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
CEI 2008
5,5l'affamato ne divora la messe,
anche se ridotta a spine, la porterà via
e gente assetata agognerà le sue sostanze.
anche se ridotta a spine, la porterà via
e gente assetata agognerà le sue sostanze.
Nova Vulgata
check
Iob5,5Cuius messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
Iob5,5Cuius messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
CEI 2008
5,9a lui, che fa cose tanto grandi da non potersi indagare,
meraviglie da non potersi contare,
meraviglie da non potersi contare,
CEI 2008
5,12è lui che rende vani i pensieri degli scaltri,
perché le loro mani non abbiano successo.
perché le loro mani non abbiano successo.
Nova Vulgata
check
Iob5,12qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum, quod coeperant;
Iob5,12qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum, quod coeperant;
Nova Vulgata
check
Iob5,13qui apprehendit sapientes in astutia eorum
et consilium pravorum dissipat.
Iob5,13qui apprehendit sapientes in astutia eorum
et consilium pravorum dissipat.
Nova Vulgata
check
Iob5,15Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum
et de manu violenti pauperem;
Iob5,15Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum
et de manu violenti pauperem;
CEI 2008
5,17Perciò, beato l'uomo che è corretto da Dio:
non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
Nova Vulgata
check
Iob5,17Beatus homo, qui corripitur a Deo;
increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes.
Iob5,17Beatus homo, qui corripitur a Deo;
increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes.
CEI 2008
Da sei tribolazioni ti libererà
e alla settima il male non ti toccherà;
e alla settima il male non ti toccherà;
CEI 2008
con le pietre del campo avrai un patto
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
Nova Vulgata
check
Iob5,23Sed cum lapidibus campi pactum tuum,
et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
Iob5,23Sed cum lapidibus campi pactum tuum,
et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
Nova Vulgata
check
Iob5,24Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum,
et visitans habitationem tuam non falleris.
Iob5,24Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum,
et visitans habitationem tuam non falleris.
Nova Vulgata
check
Iob5,25Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terrae.
Iob5,25Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terrae.
Nova Vulgata
check
Iob5,26Ingredieris in abundantia sepulcrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
Iob5,26Ingredieris in abundantia sepulcrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
CEI 2008
5,27Ecco, questo l'abbiamo studiato a fondo, ed è vero.
Ascoltalo e imparalo per il tuo bene".
Ascoltalo e imparalo per il tuo bene".