CEI 2008 - Nuovo Testamento - Lettere Paoline - Tito - 2
Tito
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
2
Tu però insegna quello che è conforme alla sana dottrina.
CEI 2008
2,2Gli uomini anziani siano sobri, dignitosi, saggi, saldi nella fede, nella carità e nella pazienza.
CEI 2008
2,3Anche le donne anziane abbiano un comportamento santo: non siano maldicenti né schiave del vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,
Nova Vulgata
ETitAnus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae, bene docentes,
ETitAnus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae, bene docentes,
CEI 2008
2,5a essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non venga screditata.
Nova Vulgata
ETitprudentes sint, castae, domus curam habentes, benignae, subditae suis viris, ut non blasphemetur verbum Dei.
Nova Vulgata
ETitIn omnibus teipsum praebens exemplum bonorum operum, in doctrina integritatem, gravitatem,
CEI 2008
2,8linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti svergognato, non avendo nulla di male da dire contro di noi.
Nova Vulgata
ETitin verbo sano irreprehensibilem, ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis.
CEI 2008
2,9Esorta gli schiavi a essere sottomessi ai loro padroni in tutto; li accontentino e non li contraddicano,
Nova Vulgata
ETitServos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, non contradicentes,
ETitServos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, non contradicentes,
CEI 2008
2,10non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.
Nova Vulgata
ETitnon fraudantes, sed omnem fidem bonam ostendentes, ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus.
CEI 2008
2,12e ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere in questo mondo con sobrietà, con giustizia e con pietà,
Nova Vulgata
ETit2,12erudiens nos, ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo,
CEI 2008
2,13nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo.
Nova Vulgata
ETit2,13exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi,
CEI 2008
Egli ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formare per sé un popolo puro che gli appartenga, pieno di zelo per le opere buone.
Nova Vulgata
ETitqui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum peculiarem, sectatorem bonorum operum.
CEI 2008
2,15Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno ti disprezzi!