CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 133
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
SALMO 133 (132)
( 133,1-133,3 )
INNO ALL'AMORE E ALLA CONCORDIA
( 133,1-133,3 )
CEI 2008
133
Canto delle salite. Di Davide.
Ecco, com'è bello e com'è dolce
che i fratelli vivano insieme!
Ecco, com'è bello e com'è dolce
che i fratelli vivano insieme!
Nova Vulgata
Ps133,1Canticum ascensionum. David.
Ecce quam bonum et quam iucundum
habitare fratres in unum:
Ps133,1Canticum ascensionum. David.
Ecce quam bonum et quam iucundum
habitare fratres in unum:
CEI 2008
È come olio prezioso versato sul capo,
che scende sulla barba, la barba di Aronne,
che scende sull'orlo della sua veste.
che scende sulla barba, la barba di Aronne,
che scende sull'orlo della sua veste.
Nova Vulgata
Ps133,2sicut unguentum optimum in capite,
quod descendit in barbam, barbam Aaron,
quod descendit in oram vestimenti eius;
Ps133,2sicut unguentum optimum in capite,
quod descendit in barbam, barbam Aaron,
quod descendit in oram vestimenti eius;
CEI 2008
È come la rugiada dell'Ermon,
che scende sui monti di Sion.
Perché là il Signore manda la benedizione,
la vita per sempre.
che scende sui monti di Sion.
Perché là il Signore manda la benedizione,
la vita per sempre.
Nova Vulgata
Ps133,3sicut ros Hermon, qui descendit in montes Sion,
quoniam illic mandavit Dominus benedictionem,
vitam usque in saeculum.
Ps133,3sicut ros Hermon, qui descendit in montes Sion,
quoniam illic mandavit Dominus benedictionem,
vitam usque in saeculum.