CEI 2008 - Nuovo Testamento - Apocalittica - Apocalisse - 20
Apocalisse
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 2008
20
E vidi un angelo che scendeva dal cielo con in mano la chiave dell'Abisso e una grande catena.
Nova Vulgata
AI20,1Et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu sua.
CEI 2008
Afferrò il drago, il serpente antico, che è diavolo e il Satana, e lo incatenò per mille anni;
Nova Vulgata
AI20,2Et apprehendit draconem, serpentem antiquum, qui est Diabolus et Satanas, et ligavit eum per annos mille
CEI 2008
20,3lo gettò nell'Abisso, lo rinchiuse e pose il sigillo sopra di lui, perché non seducesse più le nazioni, fino al compimento dei mille anni, dopo i quali deve essere lasciato libero per un po' di tempo.
Nova Vulgata
AI20,3et misit eum in abyssum et clausit et signavit super illum, ut non seducat amplius gentes, donec consummentur mille anni; post haec oportet illum solvi modico tempore.
CEI 2008
20,4Poi vidi alcuni troni - a quelli che vi sedettero fu dato il potere di giudicare - e le anime dei decapitati a causa della testimonianza di Gesù e della parola di Dio, e quanti non avevano adorato la bestia e la sua statua e non avevano ricevuto il marchio sulla fronte e sulla mano. Essi ripresero vita e regnarono con Cristo per mille anni;
Nova Vulgata
AIEt vidi thronos, et sederunt super eos, et iudicium datum est illis; et animas decollatorum propter testimonium Iesu et propter verbum Dei, et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt characterem in frontibus et in manibus suis; et vixerunt et regnaverunt cum Christo mille annis.
CEI 2008
gli altri morti invece non tornarono in vita fino al compimento dei mille anni. Questa è la prima risurrezione.
Nova Vulgata
AI20,5Ceteri mortuorum non vixerunt, donec consummentur mille anni. Haec est resurrectio prima.
CEI 2008
20,6Beati e santi quelli che prendono parte alla prima risurrezione. Su di loro non ha potere la seconda morte, ma saranno sacerdoti di Dio e del Cristo, e regneranno con lui per mille anni.
Nova Vulgata
AI20,6Beatus et sanctus, qui habet partem in resurrectione prima! In his secunda mors non habet potestatem, sed erunt sacerdotes Dei et Christi et regnabunt cum illo mille annis.
CEI 2008
e uscirà per sedurre le nazioni che stanno ai quattro angoli della terra, Gog e Magòg, e radunarle per la guerra: il loro numero è come la sabbia del mare.
20,8
Gog e Magòg (da Ez 38-39) rappresentano le potenze convocate da Satana per lo scontro decisivo con Dio.
Nova Vulgata
AIet exibit seducere gentes, quae sunt in quattuor angulis terrae, Gog et Magog, congregare eos in proelium, quorum numerus est sicut arena maris.
CEI 2008
Salirono fino alla superficie della terra e assediarono l'accampamento dei santi e la città amata. Ma un fuoco scese dal cielo e li divorò.
20,9
Citazione di 2Re 1,10.12.
Nova Vulgata
AIEt ascenderunt super latitudinem terrae et circumierunt castra sanctorum et civitatem dilectam. Et descendit ignis de caelo et devoravit eos;
CEI 2008
20,10E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli.
Nova Vulgata
AIet Diabolus, qui seducebat eos, missus est in stagnum ignis et sulphuris, ubi et bestia et pseudopropheta, et cruciabuntur die ac nocte in saecula saeculorum.
CEI 2008
E vidi un grande trono bianco e Colui che vi sedeva. Scomparvero dalla sua presenza la terra e il cielo senza lasciare traccia di sé.
Nova Vulgata
AIEt vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum, a cuius aspectu fugit terra et caelum, et locus non est inventus eis.
AIEt vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum, a cuius aspectu fugit terra et caelum, et locus non est inventus eis.
CEI 2008
20,12E vidi i morti, grandi e piccoli, in piedi davanti al trono. E i libri furono aperti. Fu aperto anche un altro libro, quello della vita. I morti vennero giudicati secondo le loro opere, in base a ciò che era scritto in quei libri.
Nova Vulgata
AI20,12Et vidi mortuos, magnos et pusillos, stantes in conspectu throni; et libri aperti sunt. Et alius liber apertus est, qui est vitae; et iudicati sunt mortui ex his, quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum.
CEI 2008
20,13Il mare restituì i morti che esso custodiva, la Morte e gli inferi resero i morti da loro custoditi e ciascuno venne giudicato secondo le sue opere.
Nova Vulgata
AIEt dedit mare mortuos, qui in eo erant, et mors et infernus dederunt mortuos, qui in ipsis erant; et iudicati sunt singuli secundum opera ipsorum.
CEI 2008
20,14Poi la Morte e gli inferi furono gettati nello stagno di fuoco. Questa è la seconda morte, lo stagno di fuoco.
Nova Vulgata
AIEt mors et infernus missi sunt in stagnum ignis. Haec mors secunda est, stagnum ignis.
Nova Vulgata
AIEt si quis non est inventus in libro vitae scriptus, missus est in stagnum ignis.