CEI 2008 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 25
Salmi
CEI 2008 Torna al libro
Nova Vulgata
SALMO 25 (24)
INNO ALLA BONTÀ DI DIO
CEI 2008
25
Di Davide.
Alef A te, Signore, innalzo l'anima mia,
Alef A te, Signore, innalzo l'anima mia,
25,1
Lamentazione individuale, nella quale ogni versetto è scandito dalle lettere dell’alfabeto ebraico (vedi nota a Sal 9). Su tutta la composizione aleggia la serenità che scaturisce dal rapporto confidenziale con il Signore, che non dimentica mai il suo fedele.
25,1
innalzo l’anima mia: con questo modo di dire, l’orante intende sottolineare che si rivolge a Dio con tutto se stesso, esprimendo piena fiducia in lui (v. 2).
Bet
CEI 2008
25,2
mio Dio, in te confido:
che io non resti deluso!
Non trionfino su di me i miei nemici!
che io non resti deluso!
Non trionfino su di me i miei nemici!
Nova Vulgata
Ps25,2BETH. Deus meus, in te confido; non erubescam.
Neque exsultent super me inimici mei,
Ps25,2BETH. Deus meus, in te confido; non erubescam.
Neque exsultent super me inimici mei,
Ghimel
Nova Vulgata
Ps25,3GHIMEL. etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Confundantur infideliter agentes propter vanitatem.
Ps25,3GHIMEL. etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Confundantur infideliter agentes propter vanitatem.
Dalet
He
CEI 2008
25,5
Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza;
\qa Vau io spero in te tutto il giorno.
perché sei tu il Dio della mia salvezza;
\qa Vau io spero in te tutto il giorno.
Nova Vulgata
Ps25,5HE. Dirige me in veritate tua et doce me,
quia tu es Deus salutis meae,
VAU. et te sustinui tota die.
Ps25,5HE. Dirige me in veritate tua et doce me,
quia tu es Deus salutis meae,
VAU. et te sustinui tota die.
Zain
Nova Vulgata
Ps25,6ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine,
et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt.
Ps25,6ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine,
et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt.
Het
CEI 2008
25,7
I peccati della mia giovinezza
e le mie ribellioni, non li ricordare:
ricòrdati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.
e le mie ribellioni, non li ricordare:
ricòrdati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.
Nova Vulgata
Ps25,7HETH. Peccata iuventutis meae et delicta mea ne memineris;
secundum misericordiam tuam memento mei tu,
propter bonitatem tuam, Domine.
Ps25,7HETH. Peccata iuventutis meae et delicta mea ne memineris;
secundum misericordiam tuam memento mei tu,
propter bonitatem tuam, Domine.
Tet
Iod
Caf
CEI 2008
25,10
Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltà
per chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.
per chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.
Nova Vulgata
Ps25,10CAPH. Universae viae Domini misericordia et veritas
custodientibus testamentum eius et testimonia eius.
Ps25,10CAPH. Universae viae Domini misericordia et veritas
custodientibus testamentum eius et testimonia eius.
Lamed
Mem
Nun
Samec
Nova Vulgata
Ps25,14SAMECH. Familiariter aget Dominus cum timentibus eum,
ut testamentum suum manifestet illis.
Ps25,14SAMECH. Familiariter aget Dominus cum timentibus eum,
ut testamentum suum manifestet illis.
Ain
CEI 2008
25,15
I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,
è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.
è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.
Pe
Sade
Res
Nova Vulgata
Ps25,19RES. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt
et odio crudeli oderunt me.
Ps25,19RES. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt
et odio crudeli oderunt me.
Sin
CEI 2008
25,20
Proteggimi, portami in salvo;
che io non resti deluso,
perché in te mi sono rifugiato.
che io non resti deluso,
perché in te mi sono rifugiato.
Tau