Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI2008

CEI 2008

BibbiaEDU-logo

CEI 2008 - Antico Testamento - Pentateuco - Esodo - 15

Esodo

CEI 2008 Torna al libro

Interconfessionale

CEI 2008 15 15,1 Allora Mosè e gli Israeliti cantarono questo canto al Signore e dissero:
"Voglio cantare al Signore,
perché ha mirabilmente trionfato:
cavallo e cavaliere
ha gettato nel mare.
Interconfessionale EsAllora Mosè e gli Israeliti cantarono questo inno in onore del Signore:
«Voglio cantare al Signore,
ha ottenuto una vittoria strepitosa:
cavallo e cavaliere, li ha gettati in mare!
Rimandi
15,1 L’inno di Mosè Is 43,21; Sal 105,43; 106,12; Sap 10,20-21; Ap 15,3.
CEI 2008 15,2Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.
È il mio Dio: lo voglio lodare,
il Dio di mio padre: lo voglio esaltare!
Interconfessionale EsIl Signore è mia difesa, mia potenza.
Egli mi ha salvato.
È lui il mio Dio, lo voglio ringraziare;
è il Dio di mio padre, lo voglio esaltare.
Rimandi
15,2 mia difesa e mia potenza Is 12,2; Sal 118,14.
CEI 2008 15,3Il Signore è un guerriero,
Signore è il suo nome.
Interconfessionale EsIl Signore è un guerriero:
“Signore” è il suo nome!
Rimandi
15,3 Il Signore è un guerriero cfr. Ger 21,5; Sal 46,10; 76,4. — Signore è il suo nome Es 3,15+.
CEI 2008 15,4I carri del faraone e il suo esercito
li ha scagliati nel mare;
i suoi combattenti scelti
furono sommersi nel Mar Rosso.

Interconfessionale Es15,4I carri da guerra e l’esercito egiziano,
li ha sommersi nelle acque,
i soldati migliori annegarono nel mare.
CEI 2008 15,5Gli abissi li ricoprirono,
sprofondarono come pietra.
Interconfessionale EsLe onde li ricoprirono:
sono andati a fondo come pietre.
Rimandi
15,5 sono andati a fondo come pietre Ger 51,63-64; Ap 18,21.
CEI 2008 15,6La tua destra, Signore,
è gloriosa per la potenza,
la tua destra, Signore,
annienta il nemico;
Interconfessionale Es15,6Potente e terribile è la tua mano, Signore,
la tua destra spezza il nemico.
CEI 2008 15,7con sublime maestà
abbatti i tuoi avversari,
scateni il tuo furore,
che li divora come paglia.
Interconfessionale EsSei grande, Signore,
distruggi i tuoi avversari;
scateni il fuoco della tua ira:
li divora come paglia.
Rimandi
15,7 divora come paglia Is 5,24; Abd 18; Na 1,10; Sap 3,7.
CEI 2008 15,8Al soffio della tua ira
si accumularono le acque,
si alzarono le onde come un argine,
si rappresero gli abissi nel fondo del mare.
Interconfessionale Es15,8È bastato un tuo soffio:
le acque si sono ammassate,
le correnti si sono alzate come un argine,
le onde si sono fermate in mezzo al mare.
CEI 2008 15,9Il nemico aveva detto:
"Inseguirò, raggiungerò,
spartirò il bottino,
se ne sazierà la mia brama;
sfodererò la spada,
li conquisterà la mia mano!".
Interconfessionale Es15,9Il nemico si vantava e diceva:
“Li inseguirò, li raggiungerò,
li attaccherò, li sterminerò,
ci sarà bottino per tutti;
alzerò la spada, mi impadronirò di loro!”.
CEI 2008 15,10Soffiasti con il tuo alito:
li ricoprì il mare,
sprofondarono come piombo
in acque profonde.
Interconfessionale Es15,10Ma tu hai soffiato su di loro
e il mare li ha ricoperti,
sono sprofondati come piombo
in acque profonde.
CEI 2008 15,11Chi è come te fra gli dèi, Signore?
Chi è come te, maestoso in santità,
terribile nelle imprese,
autore di prodigi?
Interconfessionale EsSignore,
chi è come te fra tutti gli dèi?
Chi è come te santo e potente?
Chi può compiere imprese come le tue?
Rimandi
15,11 chi è come Dio? Dt 3,24; Sal 86,8.
CEI 2008 15,12Stendesti la destra:
li inghiottì la terra.
Interconfessionale Es15,12Hai steso la tua mano,
e la terra ha inghiottito i tuoi nemici.
CEI 2008 15,13Guidasti con il tuo amore
questo popolo che hai riscattato,
lo conducesti con la tua potenza
alla tua santa dimora.
Interconfessionale EsHai liberato il tuo popolo!
Con la tua bontà lo accompagni,
con la tua forza lo guidi
alla terra che volevi ti fosse consacrata.
Rimandi
15,13 il popolo liberato 6,6.
CEI 2008 15,14Udirono i popoli: sono atterriti.
L'angoscia afferrò gli abitanti della Filistea.
Interconfessionale EsI popoli vicini hanno udito
e tremavano di paura;
lo spavento è piombato sui Filistei.
Rimandi
15,14 i popoli tremano Sal 48,5-7.
Note al Testo
15,14 i popoli vicini: si tratta dei popoli che Israele avrebbe incontrato sulla sua strada, nel cammino verso la terra promessa.
CEI 2008 15,15Allora si sono spaventati i capi di Edom,
il pànico prende i potenti di Moab;
hanno tremato tutti gli abitanti di Canaan.
Interconfessionale Es15,15I capi di Edom sono atterriti,
i potenti di Moab sono presi da paura,
tremano gli abitanti di Canaan.
CEI 2008 15,16Piómbino su di loro
paura e terrore;
per la potenza del tuo braccio
restino muti come pietra,
finché sia passato il tuo popolo, Signore,
finché sia passato questo tuo popolo,
che ti sei acquistato.
Interconfessionale EsSpavento e terrore s’abbattono su di loro.
Scateni la tua forza,
restano come pietre senza parola,
finché sia passato il tuo popolo,
Signore,
quel popolo che hai creato.
Note al Testo
15,16 che hai creato: altra traduzione possibile: che ti sei acquistato.
CEI 2008 Tu lo fai entrare e lo pianti
sul monte della tua eredità,
luogo che per tua dimora,
Signore, hai preparato,
santuario che le tue mani,
Signore, hanno fondato.
15,17 sul monte della tua eredità: il monte Sion, luogo del tempio, dimora di Dio e segno della sua regalità eterna.
Interconfessionale EsLo conduci e lo fai stabilire sulla tua montagna,
nel luogo che tu, Signore, hai scelto come tua casa,
nel tempio che le tue mani hanno costruito.
Note al Testo
15,17 sulla tua montagna: l’espressione si riferisce al monte Sion dove sarà costruito il tempio di Gerusalemme. Può anche indicare la terra di Canaan (vedi v. 15) in gran parte montagnosa.
CEI 2008 15,18Il Signore regni
in eterno e per sempre!".

Interconfessionale EsIl Signore è re in eterno e per sempre!».
Rimandi
15,18 il Signore è re Sal 95,3; 96,10; 97,1; 98,6; 99,1.
CEI 2008 15,19Quando i cavalli del faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri furono entrati nel mare, il Signore fece tornare sopra di essi le acque del mare, mentre gli Israeliti avevano camminato sull'asciutto in mezzo al mare.
Interconfessionale Es15,19Gli Israeliti avevano camminato all’asciutto in mezzo al mare. E quando i cavalli del faraone, i suoi carri da guerra e i suoi cavalieri li inseguirono dentro al mare, il Signore fece tornare su di essi le onde.
CEI 2008 Allora Maria, la profetessa, sorella di Aronne, prese in mano un tamburello: dietro a lei uscirono le donne con i tamburelli e con danze.
15,20 Maria, la profetessa: sorella di Mosè e di Aronne, personaggio di spicco nelle vicende dell’esodo (vedi ancora Nm 12,1-16; Mi 6,4). Nel testo ebraico il suo nome è Miriam.
Interconfessionale EsAllora la sorella di Aronne, Miriam la profetessa, prese in mano un tamburello, e le altre donne si unirono a lei. Esse suonavano i tamburelli e danzavano in cerchio.
Rimandi
15,20 danza e tamburelli Gdc 11,34; 1 Sam 18,6; 2 Sam 6,5.
CEI 2008 15,21Maria intonò per loro il ritornello:

"Cantate al Signore,
perché ha mirabilmente trionfato:
cavallo e cavaliere
ha gettato nel mare!".

Interconfessionale Es15,21Miriam cantò davanti a loro questo ritornello:
«Cantate al Signore!
Ha ottenuto una vittoria strepitosa,
cavallo e cavaliere, li ha gettati in mare!».
NEL DESERTO: LE TAPPE VERSO IL SINAI
Le acque di Mara e di Elìm
CEI 2008 Mosè fece partire Israele dal Mar Rosso ed essi avanzarono verso il deserto di Sur. Camminarono tre giorni nel deserto senza trovare acqua.
15,22-18,27 L’itinerario geografico d’Israele nel deserto sinaitico non è chiaro. Ciò che più caratterizza questo cammino è il continuo alternarsi degli atteggiamenti di fede: Israele è continuamente in bilico tra il desiderio di tornare alle sicurezze dell’Egitto e la fiducia nel proprio Dio e nella bontà delle sue promesse.
Interconfessionale EsSotto la guida di Mosè gli Israeliti partirono dalle rive del Mar Rosso e si inoltrarono nel deserto di Sur. Camminarono tre giorni nel deserto senza trovare acqua.
Note al Testo
15,22 deserto di Sur: si trova nella parte settentrionale della penisola del Sinai.
CEI 2008 15,23Arrivarono a Mara, ma non potevano bere le acque di Mara, perché erano amare. Per questo furono chiamate Mara.
Interconfessionale EsArrivarono in un luogo detto Mara, ma l’acqua era così amara che non potevano berla. Per questo quel luogo si chiamava Mara (Amarezza).
Note al Testo
15,23 Mara: probabilmente era un’oasi sulla sponda orientale del golfo di Suez (vedi Numeri 33,89).
CEI 2008 15,24Allora il popolo mormorò contro Mosè: "Che cosa berremo?".
Interconfessionale EsAllora il popolo protestò contro Mosè: «Che cosa berremo?».
Rimandi
15,24 il popolo protestò 14,11+.
CEI 2008 15,25Egli invocò il Signore, il quale gli indicò un legno. Lo gettò nell'acqua e l'acqua divenne dolce. In quel luogo il Signore impose al popolo una legge e un diritto; in quel luogo lo mise alla prova.
Interconfessionale EsMosè chiese aiuto al Signore, e il Signore gli indicò un pezzo di legno. Mosè gettò quel legno nell’acqua, ed essa divenne dolce.
In quel luogo il Signore stabilì per il popolo leggi e norme.
In quel luogo lo mise alla prova.
Rimandi
15,25 l’acqua divenne dolce Sir 38,5; cfr. 2 Re 2,19-22; Ez 47,8. — leggi e usanze Gs 24,25; 1 Sam 30,25.
CEI 2008 15,26Disse: "Se tu darai ascolto alla voce del Signore, tuo Dio, e farai ciò che è retto ai suoi occhi, se tu presterai orecchio ai suoi ordini e osserverai tutte le sue leggi, io non t'infliggerò nessuna delle infermità che ho inflitto agli Egiziani, perché io sono il Signore, colui che ti guarisce!".
Interconfessionale EsDisse: «Tu devi ascoltare la voce del Signore tuo Dio e fare quel che per lui è giusto. Devi fare attenzione ai suoi ordini e osservare tutte le sue leggi. Se farai così, non ti castigherò con nessuna delle piaghe con cui ho punito gli Egiziani, perché io sono il Signore, colui che ti guarisce!».
Rimandi
15,26 se tu… io… Dt 7,12-15.
CEI 2008 15,27Poi arrivarono a Elìm, dove sono dodici sorgenti di acqua e settanta palme. Qui si accamparono presso l'acqua.


Interconfessionale EsPoi gli Israeliti arrivarono a Elìm, dove ci sono dodici sorgenti d’acqua e settanta palme. Si accamparono là, presso l’acqua.
Note al Testo
15,27 Elìm: altra oasi, probabilmente a sud di Mara (vedi Numeri 33,9-10).