CEI 2008 - Nuovo Testamento - Vangeli - Marco - 9
Marco
CEI 2008 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 2008
9
Diceva loro: "In verità io vi dico: vi sono alcuni, qui presenti, che non morranno prima di aver visto giungere il regno di Dio nella sua potenza".
CEI 2008
Sei giorni dopo, Gesù prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni e li condusse su un alto monte, in disparte, loro soli. Fu trasfigurato davanti a loro
9,2-13
La trasfigurazione di Gesù (vedi Mt 17,1-13; Lc 9,28-36)
Interconfessionale
check
McSei giorni dopo Gesù prese con sé tre *discepoli, Pietro, Giacomo e Giovanni, e li portò su un alto monte, in un luogo solitario. Là, di fronte a loro, Gesù cambiò d’aspetto:
CEI 2008
9,3e le sue vesti divennero splendenti, bianchissime: nessun lavandaio sulla terra potrebbe renderle così bianche.
Interconfessionale
check
McPoi i discepoli videro anche il *profeta *Elia e Mosè: stavano accanto a Gesù e parlavano con lui.
CEI 2008
9,5Prendendo la parola, Pietro disse a Gesù: "Rabbì, è bello per noi essere qui; facciamo tre capanne, una per te, una per Mosè e una per Elia".
Interconfessionale
check
Mc9,6Parlava così, perché non sapeva che cosa dire. Infatti erano spaventati.
CEI 2008
9,7Venne una nube che li coprì con la sua ombra e dalla nube uscì una voce: "Questi è il Figlio mio, l'amato: ascoltatelo!".
CEI 2008
9,8E improvvisamente, guardandosi attorno, non videro più nessuno, se non Gesù solo, con loro.
Interconfessionale
check
Mc9,8I discepoli si guardarono subito attorno, ma non videro più nessuno: con loro c’era solo Gesù.
CEI 2008
9,9Mentre scendevano dal monte, ordinò loro di non raccontare ad alcuno ciò che avevano visto, se non dopo che il Figlio dell'uomo fosse risorto dai morti.
CEI 2008
Ed essi tennero fra loro la cosa, chiedendosi che cosa volesse dire risorgere dai morti.
9,10
I discepoli sapevano soltanto che tutti gli uomini dovevano risorgere alla fine dei tempi. Del messia si attendevano i trionfi, ma non la morte e quindi nemmeno la risurrezione (vedi Gv 12,34).
Interconfessionale
check
Mc9,10I discepoli ubbidirono a quest’ordine, ma discutevano tra loro che cosa Gesù volesse dire con le parole: «risorgere dai morti».
CEI 2008
9,12Egli rispose loro: "Sì, prima viene Elia e ristabilisce ogni cosa; ma, come sta scritto del Figlio dell'uomo? Che deve soffrire molto ed essere disprezzato.
Interconfessionale
check
McEgli rispose:
— È vero, prima deve venire Elia per mettere in ordine ogni cosa. Eppure, che cosa dice la Bibbia a proposito del Figlio dell’uomo? Dice che deve soffrire molto ed essere disprezzato.
— È vero, prima deve venire Elia per mettere in ordine ogni cosa. Eppure, che cosa dice la Bibbia a proposito del Figlio dell’uomo? Dice che deve soffrire molto ed essere disprezzato.
Rimandi
9,12
dice la Bibbia… Is 53,3; Sal 22,1-18; cfr. Mc 8,31.
Note al Testo
9,12
deve soffrire: nell’Antico Testamento non si parla mai di sofferenze del Figlio dell’uomo; forse Marco fa riferimento a quelle del Servo del Signore (Isaia 52,14; 53,4-10).
CEI 2008
Io però vi dico che Elia è già venuto e gli hanno fatto quello che hanno voluto, come sta scritto di lui".
9,13
Il Battista, nuovo Elia, ha subìto la sorte minacciata a quell’antico profeta (vedi 1Re 19,1-10).
Interconfessionale
check
McEbbene, io vi assicuro che Elia è già venuto ma gli hanno fatto tutto quello che hanno voluto, così come la Bibbia dice di lui.
Rimandi
9,13
Elia è già venuto Mt 11,14.
Note al Testo
9,13
Elia è già venuto: probabilmente Gesù si riferisce a Giovanni il Battezzatore (vedi Matteo 17,13). Questa informazione è tipica di Marco.
CEI 2008
E arrivando presso i discepoli, videro attorno a loro molta folla e alcuni scribi che discutevano con loro.
9,14-29
Gesù guarisce un ragazzo epilettico (vedi Mt 17,14-21; Lc 9,37-43a)
Interconfessionale
check
Mc9,14Intanto arrivarono là dove si trovavano gli altri discepoli e li videro circondati da molta gente mentre i maestri della Legge stavano discutendo con loro.
Interconfessionale
check
Mc9,15Quando vide Gesù, la gente piena di meraviglia gli corse incontro per salutarlo.
CEI 2008
9,17E dalla folla uno gli rispose: "Maestro, ho portato da te mio figlio, che ha uno spirito muto.
CEI 2008
9,18Dovunque lo afferri, lo getta a terra ed egli schiuma, digrigna i denti e si irrigidisce. Ho detto ai tuoi discepoli di scacciarlo, ma non ci sono riusciti".
Interconfessionale
check
Mc9,18Quando lo prende, dovunque si trovi, lo getta a terra, e allora il ragazzo comincia a stringere i denti, gli viene la schiuma alla bocca e rimane rigido. Ho chiesto ai tuoi discepoli di scacciare questo spirito, ma non ci sono riusciti.
CEI 2008
9,19Egli allora disse loro: "O generazione incredula! Fino a quando sarò con voi? Fino a quando dovrò sopportarvi? Portatelo da me".
CEI 2008
9,20E glielo portarono. Alla vista di Gesù, subito lo spirito scosse con convulsioni il ragazzo ed egli, caduto a terra, si rotolava schiumando.
Interconfessionale
check
Mc9,20Glielo portarono, ma quando lo spirito vide Gesù, subito cominciò a scuotere il ragazzo con violenza: il ragazzo cadde a terra e prese a rotolarsi mentre gli veniva la schiuma alla bocca.
CEI 2008
9,21Gesù interrogò il padre: "Da quanto tempo gli accade questo?". Ed egli rispose: "Dall'infanzia;
Interconfessionale
check
Mc9,21Gesù domandò al padre:
— Da quanto tempo è così?
— Fin da piccolo, — rispose il padre; —
— Da quanto tempo è così?
— Fin da piccolo, — rispose il padre; —
CEI 2008
9,22anzi, spesso lo ha buttato anche nel fuoco e nell'acqua per ucciderlo. Ma se tu puoi qualcosa, abbi pietà di noi e aiutaci".
Interconfessionale
check
Mc9,22anzi, più di una volta lo spirito l’ha buttato nel fuoco e nell’acqua per farlo morire. Ma se tu puoi fare qualcosa, abbi pietà di noi e aiutaci!
CEI 2008
Il padre del fanciullo rispose subito ad alta voce: "Credo; aiuta la mia incredulità!".
CEI 2008
9,25Allora Gesù, vedendo accorrere la folla, minacciò lo spirito impuro dicendogli: "Spirito muto e sordo, io ti ordino, esci da lui e non vi rientrare più".
CEI 2008
9,26Gridando e scuotendolo fortemente, uscì. E il fanciullo diventò come morto, sicché molti dicevano: "È morto".
CEI 2008
9,28Entrato in casa, i suoi discepoli gli domandavano in privato: "Perché noi non siamo riusciti a scacciarlo?".
Interconfessionale
check
Mc9,28Poi Gesù entrò in una casa, e i suoi discepoli, soli con lui, gli chiesero:
— Perché noi non siamo stati capaci di scacciare quello spirito?
— Perché noi non siamo stati capaci di scacciare quello spirito?
CEI 2008
Ed egli disse loro: "Questa specie di demòni non si può scacciare in alcun modo, se non con la preghiera".
Interconfessionale
check
McGesù rispose:
— Questo genere di spiriti non si può scacciare in nessun altro modo se non con la preghiera!
— Questo genere di spiriti non si può scacciare in nessun altro modo se non con la preghiera!
CEI 2008
Partiti di là, attraversavano la Galilea, ma egli non voleva che alcuno lo sapesse.
9,30-32
Secondo annuncio della morte e della risurrezione (vedi Mt 17,22-23; Lc 9,43b-45)
Interconfessionale
check
Mc9,30Poi se ne andarono via di là e attraversarono il territorio della Galilea. Gesù non voleva che si sapesse dove erano.
CEI 2008
9,31Insegnava infatti ai suoi discepoli e diceva loro: "Il Figlio dell'uomo viene consegnato nelle mani degli uomini e lo uccideranno; ma, una volta ucciso, dopo tre giorni risorgerà".
Interconfessionale
check
Mc9,32Ma i discepoli non capivano queste parole e avevano paura di interrogare Gesù.
CEI 2008
Giunsero a Cafàrnao. Quando fu in casa, chiese loro: "Di che cosa stavate discutendo per la strada?".
9,33-41
Servire con umiltà e carità (vedi Mt 18,1-5; 10,42; Lc 9,46-50)
Interconfessionale
check
Mc9,33Intanto arrivarono a Cafàrnao. Quando Gesù fu in casa domandò ai discepoli: «Di che cosa stavate discutendo per strada?».
CEI 2008
9,35Sedutosi, chiamò i Dodici e disse loro: "Se uno vuole essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servitore di tutti".
Interconfessionale
check
Mc9,36Poi prese un bambino, e lo portò in mezzo a loro, lo tenne in braccio e disse:
CEI 2008
9,37"Chi accoglie uno solo di questi bambini nel mio nome, accoglie me; e chi accoglie me, non accoglie me, ma colui che mi ha mandato".
CEI 2008
Giovanni gli disse: "Maestro, abbiamo visto uno che scacciava demòni nel tuo nome e volevamo impedirglielo, perché non ci seguiva".
Interconfessionale
check
McGiovanni disse a Gesù: «Maestro, abbiamo visto un uomo che usava il tuo nome per scacciare i *demòni, e noi abbiamo cercato di farlo smettere perché non è uno dei nostri».
CEI 2008
9,39Ma Gesù disse: "Non glielo impedite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito possa parlare male di me:
Interconfessionale
check
Mc9,39Ma Gesù disse: «Lasciatelo fare. Perché non c’è nessuno che possa fare un miracolo in nome mio, e poi subito si metta a parlar male di me.
CEI 2008
9,41Chiunque infatti vi darà da bere un bicchiere d'acqua nel mio nome perché siete di Cristo, in verità io vi dico, non perderà la sua ricompensa.
CEI 2008
Chi scandalizzerà uno solo di questi piccoli che credono in me, è molto meglio per lui che gli venga messa al collo una macina da mulino e sia gettato nel mare.
Interconfessionale
check
Mc«Se qualcuno fa perdere la fede a una di queste persone semplici che credono in me, sarebbe meglio per lui ∆essere gettato in mare con una grossa pietra legata al collo.
Note al Testo
9,42
perdere la fede: vedi nota a Matteo 5,29. — essere gettato… collo: altri: che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare.
CEI 2008
Se la tua mano ti è motivo di scandalo, tagliala: è meglio per te entrare nella vita con una mano sola, anziché con le due mani andare nella Geènna, nel fuoco inestinguibile.
Interconfessionale
check
Mc«Se la tua mano ti fa commettere il male tagliala: è meglio per te entrare nella vera vita senza una mano, piuttosto che avere tutt’e due le mani e andare all’inferno, nel fuoco senza fine. [
Rimandi
9,43
la tua mano Mt 5,30.
Note al Testo
9,43
ti fa commettere il male: altra possibile traduzione di questa espressione, tre volte ripetuta nel brano, è: ti è di ostacolo; oppure: ti scandalizza (vedi nota a Matteo 5,29).
CEI 2008
9,45E se il tuo piede ti è motivo di scandalo, taglialo: è meglio per te entrare nella vita con un piede solo, anziché con i due piedi essere gettato nella Geènna. [
Interconfessionale
check
Mc9,45«Se il tuo piede ti fa commettere il male, taglialo: è meglio per te entrare zoppo nella vera vita, piuttosto che essere gettato all’inferno con due piedi. ∆[
CEI 2008
9,47E se il tuo occhio ti è motivo di scandalo, gettalo via: è meglio per te entrare nel regno di Dio con un occhio solo, anziché con due occhi essere gettato nella Geènna,
CEI 2008
dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue.
9,48
Citazione di Is 66,24. Il verme è simbolo del rimorso.
CEI 2008
Ognuno infatti sarà salato con il fuoco.
9,49
Questa parola di Gesù è introdotta qui a motivo del richiamo del fuoco (vedi il v. 48). Per essere gradite a Dio, le vittime dovevano essere cosparse di sale, simbolo di fedeltà (vedi Lv 2,13).
Interconfessionale
check
Mc«Chi non avrà sale in se stesso finirà nel fuoco.
Note al Testo
9,49
La frase è di difficile interpretazione; potrebbe essere un riferimento alla purificazione, oppure al sale che si usava nei sacrifici ed era segno di alleanza (vedi Levitico 2,13; Numeri 18,19).
CEI 2008
Buona cosa è il sale; ma se il sale diventa insipido, con che cosa gli darete sapore? Abbiate sale in voi stessi e siate in pace gli uni con gli altri".