CEI 2008 - Nuovo Testamento - Lettere Paoline - Romani - 16
Romani
CEI 2008 Torna al libro
Interconfessionale
CEI 2008
16
Vi raccomando Febe, nostra sorella, che è al servizio della Chiesa di Cencre:
16,1
SALUTI E RACCOMANDAZIONI (16,1-27)
Saluti
Febe: era responsabile della Chiesa di Cencre, il porto orientale di Corinto.
Saluti
Febe: era responsabile della Chiesa di Cencre, il porto orientale di Corinto.
Interconfessionale
check
RmVi raccomando la nostra sorella Febe che lavora al servizio della chiesa di Cencre.
CEI 2008
16,2accoglietela nel Signore, come si addice ai santi, e assistetela in qualunque cosa possa avere bisogno di voi; anch'essa infatti ha protetto molti, e anche me stesso.
Interconfessionale
check
Rm16,2Accoglietela nel nome del Signore, come è bene che si faccia tra credenti, e aiutatela in qualsiasi cosa abbia bisogno di voi. Anch’essa ha aiutato molta gente, e anche me.
CEI 2008
Salutate Prisca e Aquila, miei collaboratori in Cristo Gesù.
16,3-5
In seguito a un editto dell’imperatore Claudio nel 49-50, alcuni giudeo-cristiani di Roma si erano dispersi nelle regioni della Grecia e dell’Asia Minore, dove Paolo aveva potuto incontrarli prima del loro rientro a Roma. Prisca e Aquila sono conosciuti anche negli Atti degli Apostoli (vedi At 18,2.18-19.26). Epèneto è tra i primi convertiti dell’Asia Minore.
Interconfessionale
check
RmSalutate Prisca e Aquila, miei collaboratori nel servizio di Gesù *Cristo.
Rimandi
16,3
Prisca e Aquila At 18,2-3.18.26; 2 Tm 4,19; 1 Cor 16,19.
Note al Testo
16,3
I nomi dei cristiani salutati da Paolo rivelano una grande diversità di origine (Greci, Romani, Ebrei) e di condizione sociale (nobili, schiavi ed ex-schiavi).
CEI 2008
16,4Essi per salvarmi la vita hanno rischiato la loro testa, e a loro non io soltanto sono grato, ma tutte le Chiese del mondo pagano.
Interconfessionale
check
Rm16,4Essi hanno rischiato la loro vita per salvare la mia. Non io soltanto, ma anche tutte le comunità dei credenti non ebrei devono essere loro grati.
CEI 2008
16,5Salutate anche la comunità che si riunisce nella loro casa.
Salutate il mio amatissimo Epèneto, che è stato il primo a credere in Cristo nella provincia dell'Asia.
Salutate il mio amatissimo Epèneto, che è stato il primo a credere in Cristo nella provincia dell'Asia.
Interconfessionale
check
RmSalutate anche la comunità che si raduna in casa loro.
Salutate il mio caro Epèneto che è stato il primo cristiano nella provincia dell’*Asia.
Salutate il mio caro Epèneto che è stato il primo cristiano nella provincia dell’*Asia.
Rimandi
16,5
la comunità che si raduna in casa loro 1 Cor 16,19; Col 4,15; Fm 2. — primizie 1 Cor 16,15.
CEI 2008
16,7Salutate Andrònico e Giunia, miei parenti e compagni di prigionia: sono insigni tra gli apostoli ed erano in Cristo già prima di me.
Interconfessionale
check
RmSalutate Andrònico e Giunia, miei parenti che sono stati in prigione con me. ∆Sono degli *apostoli insigni e sono diventati cristiani prima di me.
Rimandi
16,7
apostoli 2 Cor 8,23.
Note al Testo
16,7
parenti (vedi vv. 11.21): si può anche tradurre connazionali. — Sono… insigni: altri: Tra gli apostoli, sono molto stimati.
Interconfessionale
check
Rm16,9Salutate Urbano, nostro compagno al servizio di Cristo, e il mio caro Stachi.
CEI 2008
16,10Salutate Apelle, che ha dato buona prova in Cristo. Salutate quelli della casa di Aristòbulo.
Interconfessionale
check
Rm16,10Salutate Apelle che è stato messo alla prova per la sua fede in Cristo. Salutate la famiglia di Aristòbulo.
CEI 2008
16,11Salutate Erodione, mio parente. Salutate quelli della casa di Narciso che credono nel Signore.
Interconfessionale
check
Rm16,11Salutate il mio parente Erodione. Salutate quelli della casa di Narciso che credono nel Signore.
CEI 2008
16,12Salutate Trifena e Trifosa, che hanno faticato per il Signore. Salutate la carissima Pèrside, che ha tanto faticato per il Signore.
Interconfessionale
check
Rm16,12Salutate Trifèna e Trifòsa che lavorano per il Signore, e la mia cara Pèrside che pure ha molto lavorato per lui.
Interconfessionale
check
Rm16,14Salutate Asincrito, Flegònte, Erme, Pàtroba, Erma e i fratelli che sono con loro.
CEI 2008
16,15Salutate Filòlogo e Giulia, Nereo e sua sorella e Olimpas e tutti i santi che sono con loro.
Interconfessionale
check
Rm16,15Salutate Filòlogo e Giulia, Nèreo e sua sorella Olimpas, e tutti i credenti che sono con loro.
CEI 2008
16,16Salutatevi gli uni gli altri con il bacio santo. Vi salutano tutte le Chiese di Cristo.
Interconfessionale
check
RmSalutatevi tra di voi con un fraterno abbraccio. Tutte le chiese di Cristo vi salutano.
Rimandi
16,16
baci e saluti 1 Cor 16,20; 2 Cor 13,13; 1 Ts 5,26; 1 Pt 5,14; At 20,37; Lc 7,45; Mt 26,48-49 par.
Note al Testo
16,16
fraterno abbraccio: altri: santo bacio; con questo gesto i cristiani manifestavano la loro amicizia e fraternità.
CEI 2008
Vi raccomando poi, fratelli, di guardarvi da coloro che provocano divisioni e ostacoli contro l'insegnamento che avete appreso: tenetevi lontani da loro.
16,17-24
Esortazioni
Vedi Fil 3,18-19.
Vedi Fil 3,18-19.
Interconfessionale
check
RmIo vi esorto, fratelli, a tenere d’occhio quelli che creano divisioni e ostacoli tra i credenti, opponendosi all’insegnamento che avete ricevuto. State lontani da loro,
Rimandi
16,17
messa in guardia Mt 7,15-20; Tt 3,10. — l’insegnamento ricevuto Rm 5,17. — State lontani 2 Gv 7-10.
CEI 2008
Costoro, infatti, non servono Cristo nostro Signore, ma il proprio ventre e, con belle parole e discorsi affascinanti, ingannano il cuore dei semplici.
Interconfessionale
check
Rmperché essi non servono Cristo, nostro Signore, ma il loro proprio ventre. Con belle parole e con discorsi affascinanti, ingannano il cuore delle persone semplici.
Rimandi
16,18
servono il loro ventre Fil 3,19. — ingannano con discorsi affascinanti Col 2,4; Tt 1,10-14; 2 Pt 2,3.
CEI 2008
16,19La fama della vostra obbedienza è giunta a tutti: mentre dunque mi rallegro di voi, voglio che siate saggi nel bene e immuni dal male.
Interconfessionale
check
RmÈ vero che la vostra ubbidienza è nota a tutti, e io quindi me ne rallegro; ma voglio che voi siate saggi per fare il bene e siate puri per evitare il male.
Rimandi
16,19
la vostra ubbidienza è nota a tutti Rm 1,8. — saggi per fare il bene e puri per evitare il male 1 Cor 14,20; Ger 4,22; Mt 10,16.
CEI 2008
16,20Il Dio della pace schiaccerà ben presto Satana sotto i vostri piedi. La grazia del Signore nostro Gesù sia con voi.
CEI 2008
16,21Vi saluta Timòteo mio collaboratore, e con lui Lucio, Giasone, Sosìpatro, miei parenti.
CEI 2008
Anch'io, Terzo, che ho scritto la lettera, vi saluto nel Signore.
Interconfessionale
check
RmAnch’io, Terzo, che ho scritto questa lettera, aggiungo i miei saluti nel Signore.
CEI 2008
16,23Vi saluta Gaio, che ospita me e tutta la comunità. Vi salutano Erasto, tesoriere della città, e il fratello Quarto. [
Interconfessionale
check
RmVi saluta Gaio, che mi ospita: in casa sua si raduna tutta la comunità. Vi saluta Eràsto, tesoriere della città, e il fratello Quarto. [
CEI 2008
]
CEI 2008
A colui che ha il potere di confermarvi
nel mio Vangelo, che annuncia Gesù Cristo,
secondo la rivelazione del mistero,
avvolto nel silenzio per secoli eterni,
nel mio Vangelo, che annuncia Gesù Cristo,
secondo la rivelazione del mistero,
avvolto nel silenzio per secoli eterni,
16,25-27
Gloria a Dio!
Sintesi del vangelo di Paolo (il mio vangelo) sotto forma di dossologia. Per il linguaggio e lo stile questo brano innico è simile ad alcuni testi delle lettere della prigionia (Ef 1,3-10; 3,9-10; Col 1,25-29).
Sintesi del vangelo di Paolo (il mio vangelo) sotto forma di dossologia. Per il linguaggio e lo stile questo brano innico è simile ad alcuni testi delle lettere della prigionia (Ef 1,3-10; 3,9-10; Col 1,25-29).
Interconfessionale
check
RmLodiamo Dio! Egli può fortificarvi nella fede, secondo la parola di Gesù Cristo che io vi ho annunziato. In questo messaggio Dio rivela quel progetto segreto che per lunghissimo tempo aveva tenuto nascosto.
CEI 2008
16,26ma ora manifestato mediante le scritture dei Profeti,
per ordine dell'eterno Dio,
annunciato a tutte le genti
perché giungano all'obbedienza della fede,
per ordine dell'eterno Dio,
annunciato a tutte le genti
perché giungano all'obbedienza della fede,
Interconfessionale
check
RmMa ora, per volontà di Dio, questo segreto è stato rivelato con l’aiuto di quel che hanno detto i *profeti, ed è stato fatto conoscere a tutti i popoli, perché giungano all’ubbidienza della fede.
Rimandi
16,26
Ma ora rivelato Ef 1,9; 3,5-9. — e fatto conoscere a tutti i popoli Ap 10,7. — perché giungano all’ubbidienza della fede 2 Cor 10,5; Rm 1,5.