Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Giobbe - 20

Giobbe

AT ebraico Torna al libro

CEI 1974

AT ebraico 20 20,1 וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃
CEI 1974 Gb Zofar il Naamatita prese a dire:
20,1 Per costringere Giobbe a tacere, Zofar traccia un truculento quadro dell'empio punito da Dio.
AT ebraico 20,2 לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
CEI 1974 Gb20,2 Per questo i miei pensieri mi spingono a rispondere
e perciò v`è questa fretta dentro di me.
AT ebraico 20,3 מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֝ר֗וּחַ מִֽבִּינָתִ֥י יַעֲנֵֽנִי׃
CEI 1974 Gb20,3 Ho ascoltato un rimprovero per me offensivo,
ma uno spirito, dal mio interno, mi spinge a replicare.
AT ebraico 20,4 הֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי־עַ֑ד מִנִּ֤י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־אָֽרֶץ׃
CEI 1974 Gb20,4 Non sai tu che da sempre,
da quando l`uomo fu posto sulla terra,
AT ebraico 20,5 כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּר֑וֹב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע׃
CEI 1974 Gb20,5 il trionfo degli empi è breve
e la gioia del perverso è d`un istante?
AT ebraico 20,6 אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֝רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃
CEI 1974 Gb20,6 Anche se innalzasse fino al cielo la sua statura
e il suo capo toccasse le nubi,
AT ebraico 20,7 כְּֽ֭גֶלֲלוֹ לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֝אָ֗יו יֹאמְר֥וּ אַיּֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,7 come lo sterco sarebbe spazzato per sempre
e chi lo aveva visto direbbe: "Dov`è?".
AT ebraico 20,8 כַּחֲל֣וֹם יָ֭עוּף וְלֹ֣א יִמְצָא֑וּהוּ וְ֝יֻדַּ֗ד כְּחֶזְי֥וֹן לָֽיְלָה׃
CEI 1974 Gb20,8 Svanirà come un sogno, e non si troverà più,
si dileguerà come visione notturna.
AT ebraico 20,9 עַ֣יִן שְׁ֭זָפַתּוּ וְלֹ֣א תוֹסִ֑יף וְלֹא־ע֝֗וֹד תְּשׁוּרֶ֥נּוּ מְקוֹמֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,9 L`occhio avvezzo a vederlo più non lo vedrà,
né più lo scorgerà la sua dimora.
AT ebraico 20,10 בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אוֹנֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,10 I suoi figli dovranno risarcire i poveri,
le loro mani restituiranno le sue ricchezze.
AT ebraico 20,11 עַ֭צְמוֹתָיו מָלְא֣וּ עלומו עֲלוּמָ֑יו וְ֝עִמּ֗וֹ עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃
CEI 1974 Gb20,11 Le sue ossa erano ancora piene di giovinezza,
ma con lui giacciono nella polvere.
AT ebraico 20,12 אִם־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשׁוֹנֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,12 Se alla sua bocca fu dolce il male,
se lo teneva nascosto sotto la sua lingua,
AT ebraico 20,13 יַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,13 assaporandolo senza inghiottirlo,
se lo tratteneva in mezzo al suo palato:
AT ebraico 20,14 לַ֭חְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,14 il suo cibo gli si guasterà nelle viscere,
veleno d`aspidi gli sarà nell`intestino.
AT ebraico 20,15 חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃
CEI 1974 Gb20,15 I beni divorati ora rivomita,
Dio glieli caccia fuori dal ventre.
AT ebraico 20,16 רֹאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשׁ֣וֹן אֶפְעֶֽה׃
CEI 1974 Gb20,16 Veleno d`aspide ha succhiato,
una lingua di vipera lo uccide.
AT ebraico 20,17 אַל־יֵ֥רֶא בִפְלַגּ֑וֹת נַהֲרֵ֥י נַ֝חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה׃
CEI 1974 Gb20,17 Non vedrà più ruscelli d`olio,
fiumi di miele e fior di latte;
AT ebraico 20,18 מֵשִׁ֣יב יָ֭גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֝מוּרָת֗וֹ וְלֹ֣א יַעֲלֹֽס׃
CEI 1974 Gb20,18 renderà i sudati acquisti senza assaggiarli,
come non godrà del frutto del suo commercio,
AT ebraico 20,19 כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃
CEI 1974 Gb20,19 perché ha oppresso e abbandonato i miseri,
ha rubato case invece di costruirle;
AT ebraico 20,20 כִּ֤י ׀ לֹא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנ֑וֹ בַּ֝חֲמוּד֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃
CEI 1974 Gb20,20 perché non ha saputo essere pago dei suoi beni,
con i suoi tesori non si salverà.
AT ebraico 20,21 אֵין־שָׂרִ֥יד לְאָכְל֑וֹ עַל־כֵּ֝֗ן לֹא־יָחִ֥יל טוּבֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,21 Nulla è sfuggito alla sua voracità,
per questo non durerà il suo benessere.
AT ebraico 20,22 בִּמְלֹ֣אות שִׂ֭פְקוֹ יֵ֣צֶר ל֑וֹ כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבוֹאֶֽנּוּ׃
CEI 1974 Gb20,22 Nel colmo della sua abbondanza si troverà in miseria;
ogni sorta di sciagura piomberà su di lui.
AT ebraico 20,23 יְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֭וֹ‪c‬ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,23 Quando starà per riempire il suo ventre,
Dio scaglierà su di lui la fiamma del suo sdegno,
e gli farà piovere addosso brace.
AT ebraico 20,24 יִ֭בְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה׃
CEI 1974 Gb20,24 Se sfuggirà l`arma di ferro,
lo trafiggerà l`arco di bronzo:
AT ebraico 20,25 שָׁלַף֮ וַיֵּצֵ֪א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֭בָרָק מִֽמְּרֹרָת֥וֹ יַהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים׃
CEI 1974 Gb20,25 gli uscirà il dardo dalla schiena,
una spada lucente dal fegato.
Lo assaliranno i terrori;
AT ebraico 20,26 כָּל־חֹשֶׁךְ֮ טָמ֪וּן לִצְפּ֫וּנָ֥יו תְּ֭אָכְלֵהוּ אֵ֣שׁ לֹֽא־נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֽוֹ׃
CEI 1974 Gb tutte le tenebre gli sono riservate.
Lo divorerà un fuoco non acceso da uomo,
esso consumerà quanto è rimasto nella sua tenda.
20,26 Questo fuoco e la folgore.
AT ebraico 20,27 יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֺנ֑וֹ וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה לֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,27 Riveleranno i cieli la sua iniquità
e la terra si alzerà contro di lui.
AT ebraico 20,28 יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּית֑וֹ נִ֝גָּר֗וֹת בְּי֣וֹם אַפּֽוֹ׃
CEI 1974 Gb20,28 Un`alluvione travolgerà la sua casa,
scorrerà nel giorno dell`ira.
AT ebraico 20,29 זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֭שָׁע מֵאֱלֹהִ֑ים וְנַחֲלַ֖ת אִמְר֣וֹ מֵאֵֽל׃ פ 
CEI 1974 Gb20,29 Questa è la sorte che Dio riserva all`uomo perverso,
la parte a lui decretata da Dio.