Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Proverbi - 17

Proverbi

AT ebraico Torna al libro

CEI 1974

AT ebraico 17 17,1 ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃
CEI 1974 Prv17,1 Un tozzo di pane secco con tranquillità è meglio
di una casa piena di banchetti festosi e di discordia.
AT ebraico 17,2 עֶֽבֶד־מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃
CEI 1974 Prv17,2 Lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato
e avrà parte con i fratelli all`eredità.
AT ebraico 17,3 מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
CEI 1974 Prv17,3 Il crogiuolo è per l`argento e il forno per l`oro,
ma chi prova i cuori è il Signore.
AT ebraico 17,4 מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
CEI 1974 Prv17,4 Il maligno presta attenzione a un labbro maledico,
il bugiardo ascolta una lingua nociva.
AT ebraico 17,5 לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
CEI 1974 Prv17,5 Chi deride il povero offende il suo creatore,
chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito.
AT ebraico 17,6 עֲטֶ֣רֶת זְ֭קֵנִים בְּנֵ֣י בָנִ֑ים וְתִפְאֶ֖רֶת בָּנִ֣ים אֲבוֹתָֽם׃
CEI 1974 Prv Corona dei vecchi sono i figli dei figli,
onore dei figli i loro padri.
17,6 Cfr. Sal 127, 3-4. cfr. Sal 128, 3-6.
AT ebraico 17,7 לֹא־נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־לְנָדִ֥יב שְׂפַת־שָֽׁקֶר׃
CEI 1974 Prv17,7 Non conviene all`insensato un linguaggio elevato,
ancor meno al principe un linguaggio falso.
AT ebraico 17,8 אֶֽבֶן־חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃
CEI 1974 Prv Il dono è come un talismano per il proprietario:
dovunque si volga ha successo.
17,8 I doni corrompitori abbagliano e servono per aprire tutte le porte.
AT ebraico 17,9 מְֽכַסֶּה־פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
CEI 1974 Prv17,9 Chi copre la colpa si concilia l`amicizia,
ma chi la divulga divide gli amici.
AT ebraico 17,10 תֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃
CEI 1974 Prv17,10 Fa più una minaccia all`assennato
che cento percosse allo stolto.
AT ebraico 17,11 אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בּֽוֹ׃
CEI 1974 Prv17,11 Il malvagio non cerca altro che la ribellione,
ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà.
AT ebraico 17,12 פָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל־כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
CEI 1974 Prv17,12 Meglio incontrare un`orsa privata dei figli
che uno stolto in preda alla follia.
AT ebraico 17,13 מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא־תמיש תָמ֥וּשׁ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃
CEI 1974 Prv17,13 Chi rende male per bene
vedrà sempre la sventura in casa.
AT ebraico 17,14 פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃
CEI 1974 Prv17,14 Iniziare un litigio è come aprire una diga,
prima che la lite si esasperi, troncala.
La giustizia
AT ebraico 17,15 מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃
CEI 1974 Prv17,15 Assolvere il reo e condannare il giusto
sono due cose in abominio al Signore.
AT ebraico 17,16 לָמָּה־זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב־אָֽיִן׃
CEI 1974 Prv17,16 A che serve il denaro in mano allo stolto?
Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno?
AT ebraico 17,17 בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
CEI 1974 Prv17,17 Un amico vuol bene sempre,
è nato per essere un fratello nella sventura.
AT ebraico 17,18 אָדָ֣ם חֲסַר־לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃
CEI 1974 Prv17,18 E` privo di senno l`uomo che offre garanzie
e si dà come garante per il suo prossimo.
AT ebraico 17,19 אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ־שָֽׁבֶר׃
CEI 1974 Prv17,19 Chi ama la rissa ama il delitto,
chi alza troppo l`uscio cerca la rovina.
AT ebraico 17,20 עִקֶּשׁ־לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא־ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃
CEI 1974 Prv17,20 Un cuore perverso non troverà mai felicità,
una lingua tortuosa andrà in malora.
AT ebraico 17,21 יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃
CEI 1974 Prv17,21 Chi genera uno stolto ne avrà afflizione;
non può certo gioire il padre di uno sciocco.
AT ebraico 17,22 לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־גָּֽרֶם׃
CEI 1974 Prv17,22 Un cuore lieto fa bene al corpo,
uno spirito abbattuto inaridisce le ossa.
AT ebraico 17,23 שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
CEI 1974 Prv17,23 L`iniquo accetta regali di sotto il mantello
per deviare il corso della giustizia.
AT ebraico 17,24 אֶת־פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־אָֽרֶץ׃
CEI 1974 Prv L`uomo prudente ha la sapienza davanti a sé,
ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo.
17,24 Il prudente mira diritto allo scopo; lo stolto divaga.
AT ebraico 17,25 כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
CEI 1974 Prv17,25 Un figlio stolto è un tormento per il padre
e un`amarezza per colei che lo ha partorito.
AT ebraico 17,26 גַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל־יֹֽשֶׁר׃
CEI 1974 Prv17,26 Non sta bene multare chi ha ragione
e peggio ancora colpire gli innocenti.
AT ebraico 17,27 חוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת וקר־יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
CEI 1974 Prv17,27 Chi è parco di parole possiede la scienza;
uno spirito calmo è un uomo intelligente.
AT ebraico 17,28 גַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃
CEI 1974 Prv17,28 Anche lo stolto, se tace, passa per saggio
e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.