Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

EBRAICO

AT ebraico

BibbiaEDU-logo

AT ebraico - Antico Testamento - Altri scritti - Salmi - 77

Salmi

AT ebraico Torna al libro

CEI 1974

AT ebraico 77 77,1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ידיתון יְדוּת֗וּן לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃
CEI 1974 Sal Maskil. Di Asaf.

Popolo mio, porgi l`orecchio al mio insegnamento,
ascolta le parole della mia bocca.
77,1 Una meditazione sulla storia del popolo di Dio narrata da Es a Sam, nello spirito del Dt.
AT ebraico 77,2 קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃
CEI 1974 Sal Aprirò la mia bocca in parabole,
rievocherò gli arcani dei tempi antichi.

77,2 Testo citato in cfr. Mt 13, 35. Parabole qui equivale a detti sentenziosi.
AT ebraico 77,3 בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֪י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י ׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃
CEI 1974 Sal77,3 Ciò che abbiamo udito e conosciuto
e i nostri padri ci hanno raccontato,
AT ebraico 77,4 אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה ׀ וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃
CEI 1974 Sal77,4 non lo terremo nascosto ai loro figli;
diremo alla generazione futura
le lodi del Signore, la sua potenza
e le meraviglie che egli ha compiuto.

AT ebraico 77,5 אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃
CEI 1974 Sal77,5 Ha stabilito una testimonianza in Giacobbe,
ha posto una legge in Israele:
ha comandato ai nostri padri
di farle conoscere ai loro figli,
AT ebraico 77,6 חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃
CEI 1974 Sal77,6 perché le sappia la generazione futura,
i figli che nasceranno.
Anch`essi sorgeranno a raccontarlo ai loro figli
AT ebraico 77,7 אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃
CEI 1974 Sal77,7 perché ripongano in Dio la loro fiducia
e non dimentichino le opere di Dio,
ma osservino i suoi comandi.
AT ebraico 77,8 הַֽ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח ׀ אֲדֹנָ֑י וְלֹֽא־יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃
CEI 1974 Sal77,8 Non siano come i loro padri,
generazione ribelle e ostinata,
generazione dal cuore incostante
e dallo spirito infedele a Dio.
AT ebraico 77,9 הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
CEI 1974 Sal I figli di Efraim, valenti tiratori d`arco,
voltarono le spalle nel giorno della lotta.
77,9 Allusione a una diserzione sconosciuta o allo scisma del regno ebraico del nord da quello del sud: cfr v. 67.
AT ebraico 77,10 הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
CEI 1974 Sal77,10 Non osservarono l`alleanza di Dio,rifiutando di seguire la sua legge.
AT ebraico 77,11 וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
CEI 1974 Sal77,11 Dimenticarono le sue opere,
le meraviglie che aveva loro mostrato.
AT ebraico 77,12 אזכיר אֶזְכּ֥וֹר מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
CEI 1974 Sal Aveva fatto prodigi davanti ai loro padri,
nel paese d`Egitto, nei campi di Tanis.
77,12 Cfr Es cc. 7-7.
AT ebraico 77,13 וְהָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
CEI 1974 Sal77,13 Divise il mare e li fece passare
e fermò le acque come un argine.
AT ebraico 77,14 אֱ֭לֹהִים בַּקֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּֽאלֹהִֽים׃
CEI 1974 Sal77,14 Li guidò con una nube di giorno
e tutta la notte con un bagliore di fuoco.
AT ebraico 77,15 אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃
CEI 1974 Sal Spaccò le rocce nel deserto
e diede loro da bere come dal grande abisso.
77,15 Il grande abisso è l'oceano sotterraneo che alimenta le sorgenti.
AT ebraico 77,16 גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה׃
CEI 1974 Sal77,16 Fece sgorgare ruscelli dalla rupe
e scorrere l`acqua a torrenti.

AT ebraico 77,17 רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֽוֹת׃
CEI 1974 Sal77,17 Eppure continuarono a peccare contro di lui,
a ribellarsi all`Altissimo nel deserto.
AT ebraico 77,18 זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם ׀ עָב֗וֹת ק֭וֹל‪c‬ נָתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃
CEI 1974 Sal77,18 Nel loro cuore tentarono Dio,
chiedendo cibo per le loro brame;
AT ebraico 77,19 ק֤וֹל רַעַמְךָ֨ ׀ בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃
CEI 1974 Sal77,19 mormorarono contro Dio
dicendo: "Potrà forse Dio
preparare una mensa nel deserto?".
AT ebraico 77,20 בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ ושביליך וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃
CEI 1974 Sal77,20 Ecco, egli percosse la rupe e ne scaturì acqua,
e strariparono torrenti.
"Potrà forse dare anche pane
o preparare carne al suo popolo?".
AT ebraico 77,21 נָחִ֣יתָ כַצֹּ֣אן עַמֶּ֑ךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃
CEI 1974 Sal77,21 All`udirli il Signore ne fu adirato;
un fuoco divampò contro Giacobbe
e l`ira esplose contro Israele,