Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Storici - 3 Regni - 4

3 Regni

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 4 4,1καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων βασιλεύων ἐπὶ Ισραηλ
Interconfessionale 1Re4,1Salomone era re di tutto il popolo d’Israele.
AT greco 4,2καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες οἳ ἦσαν αὐτοῦ Αζαριου υἱὸς Σαδωκ
Interconfessionale 1Re4,2Questi erano i suoi alti funzionari:
sacerdote: Azaria, figlio di Sadoc;
AT greco 4,3καὶ Ελιαρεφ καὶ Αχια υἱὸς Σαβα γραμματεῖς καὶ Ιωσαφατ υἱὸς Αχιλιδ ὑπομιμνῄσκων
Interconfessionale 1Resegretari: Elicòref e Achia, figli di Sisa;
portavoce del re: Giòsafat, figlio di Achilùd;
Note al Testo
4,3 portavoce: altri: archivista.
AT greco 4,4καὶ Σαδουχ καὶ Αβιαθαρ ἱερεῖς
Interconfessionale 1Re4,4comandante dell’esercito: Benaia, figlio di Ioiadà;
sacerdoti: Sadoc ed Ebiatàr;
AT greco 4,5καὶ Ορνια υἱὸς Ναθαν ἐπὶ τῶν καθεσταμένων καὶ Ζαβουθ υἱὸς Ναθαν ἑταῖρος τοῦ βασιλέως
Interconfessionale 1Re4,5capo dei prefetti delle province: Azaria, figlio di Natan;
consigliere particolare del re: il sacerdote Zabud, figlio di Natan;
AT greco 4,6καὶ Αχιηλ οἰκονόμος καὶ Ελιαβ υἱὸς Σαφ ἐπὶ τῆς πατριᾶς καὶ Αδωνιραμ υἱὸς Εφρα ἐπὶ τῶν φόρων
Interconfessionale 1Re4,6capo del palazzo reale: Achisar;
dirigente dei lavori obbligatori: Adoniràm, figlio di Abda.
AT greco 4,7καὶ τῷ Σαλωμων δώδεκα καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ισραηλ χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν
Interconfessionale 1Re4,7Inoltre Salomone aveva dodici prefetti, uno per ogni regione d’Israele. Ciascuno di loro aveva il compito di provvedere al mantenimento del re e della sua corte per un mese all’anno.
AT greco 4,8καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν Βενωρ ἐν ὄρει Εφραιμ εἷς
Interconfessionale 1ReQuesti sono i loro nomi:
il figlio di Cur per la regione collinare di Èfraim;
Note al Testo
4,8 i loro nomi: in realtà i vv. 8,9,10,11,13 non portano i nomi dei prefetti, ma solo quelli dei loro padri. Questo potrebbe significare che si trattava di funzioni ereditarie o che la lista è stata copiata da un documento danneggiato in cui mancavano diversi nomi.
AT greco 4,9υἱὸς Ρηχαβ ἐν Μαχεμας καὶ Βηθαλαμιν καὶ Βαιθσαμυς καὶ Αιλων ἕως Βαιθαναν εἷς
Interconfessionale 1Re4,9il figlio di Deker per Makas, Saalbìm, Bet-Semes, Elon-Bet-Canan;
AT greco 4,10υἱὸς Εσωθ Βηρβηθνεμα Λουσαμηνχα καὶ Ρησφαρα
Interconfessionale 1Re4,10il figlio di Chesed per Arubbòt, Soco e tutta la regione di Chefer;
AT greco 4,11Χιναναδαβ καὶ Αναφαθι ἀνὴρ Ταβληθ θυγάτηρ Σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα εἷς
Interconfessionale 1Re4,11il figlio di Abinadàb per la regione delle colline di Dor. Egli aveva sposato Tafat, una figlia di Salomone;
AT greco 4,12Βακχα υἱὸς Αχιλιδ Θααναχ καὶ Μεκεδω καὶ πᾶς ὁ οἶκος Σαν ὁ παρὰ Σεσαθαν ὑποκάτω τοῦ Εσραε καὶ ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ εἷς
Interconfessionale 1Re4,12Baanà, figlio di Achilùd, per il territorio di Taanac e Meghiddo e la regione di Bet-Sean. Questa regione si trova vicino a Sartan, a sud di Izreèl e si estende da Bet-Sean fino ad Abel-Mecolà, oltre Iokneàm;
AT greco 4,13υἱὸς Γαβερ ἐν Ρεμαθ Γαλααδ τούτῳ σχοίνισμα Ερεγαβα ἣ ἐν τῇ Βασαν ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ εἷς
Interconfessionale 1Reil figlio di Gheber per la città di Ramot di Gàlaad, i villaggi della regione di Gàlaad appartenenti alla famiglia di Iair, discendente di Manasse, e per la regione di Argob, sul pianoro di Basan. Questa regione comprendeva sessanta grandi città circondate da mura, con porte fornite di spranghe di bronzo;
Rimandi
4,13 i villaggi della famiglia di Iair Nm 32,41; Dt 3,14; Gs 13,30.
AT greco 4,14Αχιναδαβ υἱὸς Αχελ Μααναιν εἷς
Interconfessionale 1Re4,14Achinadàb, figlio di Iddo, per la regione di Macanàim;
AT greco 4,15Αχιμαας ἐν Νεφθαλι καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Σαλωμων εἰς γυναῖκα εἷς
Interconfessionale 1Re4,15Achimàas per il territorio di Nèftali. Anche lui aveva sposato una figlia di Salomone, di nome Basmat;
AT greco 4,16Βαανα υἱὸς Χουσι ἐν τῇ Μααλαθ εἷς
Interconfessionale 1Re4,16Baanà, figlio di Cusài, per il territorio di Aser e Bealòt;
AT greco 4,17Σαμαα υἱὸς Ηλα ἐν τῷ Βενιαμιν
Interconfessionale 1Re4,17Giòsafat, figlio di Parùach, per il territorio di Ìssacar.
AT greco 4,18Γαβερ υἱὸς Αδαι ἐν τῇ γῇ Γαδ γῇ Σηων βασιλέως τοῦ Εσεβων καὶ Ωγ βασιλέως τοῦ Βασαν καὶ νασιφ εἷς ἐν γῇ Ιουδα
Interconfessionale 1Re4,18Simei, figlio di Ela, per il territorio di Beniamino.
AT greco 4,19Ιωσαφατ υἱὸς Φουασουδ ἐν Ισσαχαρ
Interconfessionale 1Re4,19Gheber, figlio di Urì, per la regione di Gàlaad, cioè i territori che una volta appartenevano a Sicon, re degli Amorrei, e a Og, re di Basan.
C’era un prefetto nel territorio di Giuda.
AT greco 4,20
Interconfessionale 1ReGli abitanti d’Israele e della Giudea erano numerosi come la sabbia in riva al mare. Avevano da mangiare e da bere in abbondanza e vivevano felici.
Rimandi
4,20 numerosi come la sabbia Gn 22,17+. — mangiare, bere, vivere felici 1 Sam 30,16; Qo 2,24; 3,13.