Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

Capitoli
1
2
3
4
5
BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Profetici - Lamentazioni - 5

Lamentazioni

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 5 5,1μνήσθητι κύριε ὅ τι ἐγενήθη ἡμῖν ἐπίβλεψον καὶ ἰδὲ τὸν ὀνειδισμὸν ἡμῶν
Interconfessionale LamSignore, ricordati di quel che ci è accaduto
guarda, vedi il nostro obbrobrio.
Rimandi
5,1 ricordati… Gdc 16,28; 1 Sam 1,11; 2 Re 20,3; Sal 89,51; 106,4; 137,7; Lc 23,42. — guarda, vedi… Lam 1,9+; Is 63,15.
AT greco 5,2κληρονομία ἡμῶν μετεστράφη ἀλλοτρίοις οἱ οἶκοι ἡμῶν ξένοις
Interconfessionale LamI nostri beni sono passati a estranei,
le nostre case a stranieri.
Rimandi
5,2 i nostri beni sono passati a stranieri Abd 11; cfr. Is 60,5.
AT greco 5,3ὀρφανοὶ ἐγενήθημεν οὐχ ὑπάρχει πατήρ μητέρες ἡμῶν ὡς αἱ χῆραι
Interconfessionale LamI nostri padri sono morti:
siamo rimasti orfani e le nostre madri vedove.
Rimandi
5,3 orfani Gv 14,18. — e vedove Sal 68,6.
AT greco 5,4ἐξ ἡμερῶν ἡμῶν ξύλα ἡμῶν ἐν ἀλλάγματι ἦλθεν
Interconfessionale LamPer bere l’acqua dei nostri pozzi dobbiamo pagare,
dobbiamo comprare la legna dei nostri boschi.
Rimandi
5,4 dobbiamo pagare cfr. Is 55,1.
AT greco 5,5ἐπὶ τὸν τράχηλον ἡμῶν ἐδιώχθημεν ἐκοπιάσαμεν οὐκ ἀνεπαύθημεν
Interconfessionale Lam5,5I nostri persecutori ci sono addosso;
siamo sfiniti, non abbiamo riposo.
AT greco 5,6Αἴγυπτος ἔδωκεν χεῖρα Ασσουρ εἰς πλησμονὴν αὐτῶν
Interconfessionale LamAbbiamo teso la mano all’Egitto e all’Assiria
per saziare la nostra fame.
Rimandi
5,6 Abbiamo teso la mano all’Egitto e all’Assiria Lam 4,17; Ger 2,18; Os 12,2.
AT greco 5,7οἱ πατέρες ἡμῶν ἥμαρτον οὐχ ὑπάρχουσιν ἡμεῖς τὰ ἀνομήματα αὐτῶν ὑπέσχομεν
Interconfessionale LamI nostri padri hanno peccato.
Ora non ci sono più,
ma noi portiamo il peso delle loro colpe.
Rimandi
5,7 I nostri padri hanno peccato Ger 2,5; 7,25-26. — i figli portano il peso delle loro colpe Es 20,5; Ger 16,10-13; 31,29-30; Ez 18,2; cfr. Is 53,6.
AT greco 5,8δοῦλοι ἐκυρίευσαν ἡμῶν λυτρούμενος οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν
Interconfessionale Lam5,8Gli schiavi sono nostri padroni,
nessuno ci libera dalle loro mani.
AT greco 5,9ἐν ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν εἰσοίσομεν ἄρτον ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ῥομφαίας τῆς ἐρήμου
Interconfessionale LamPer procurarci da mangiare rischiamo la vita
contro le bande armate del deserto.
Rimandi
5,9 rischiamo la vita 2 Sam 23,17; 1 Cr 11,19.
AT greco 5,10τὸ δέρμα ἡμῶν ὡς κλίβανος ἐπελειώθη συνεσπάσθησαν ἀπὸ προσώπου καταιγίδων λιμοῦ
Interconfessionale Lam5,10Per i morsi della fame
la nostra pelle brucia come un forno.
AT greco 5,11γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα
Interconfessionale Lam5,11Hanno violentato le donne di Sion,
le ragazze delle città di Giuda.
AT greco 5,12ἄρχοντες ἐν χερσὶν αὐτῶν ἐκρεμάσθησαν πρεσβύτεροι οὐκ ἐδοξάσθησαν
Interconfessionale Lam5,12Hanno impiccato i nobili con le loro mani,
non hanno avuto rispetto per gli anziani.
AT greco 5,13ἐκλεκτοὶ κλαυθμὸν ἀνέλαβον καὶ νεανίσκοι ἐν ξύλῳ ἠσθένησαν
Interconfessionale Lam5,13Hanno messo i giovani alla macina del mulino,
i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
AT greco 5,14καὶ πρεσβῦται ἀπὸ πύλης κατέπαυσαν ἐκλεκτοὶ ἐκ ψαλμῶν αὐτῶν κατέπαυσαν
Interconfessionale LamGli anziani hanno smesso di riunirsi alla porta,
i giovani di suonare le loro musiche.
Rimandi
5,14 il consiglio (sedeva alla porta della città) Rt 4,1.11.
Note al Testo
5,14 La porta della città era il luogo principale della vita cittadina e in particolare la sede dell’amministrazione della giustizia.
AT greco 5,15κατέλυσεν χαρὰ καρδίας ἡμῶν ἐστράφη εἰς πένθος ὁ χορὸς ἡμῶν
Interconfessionale Lam5,15La gioia si è spenta nei nostri cuori,
la nostra danza si è mutata in lutto.
AT greco 5,16ἔπεσεν ὁ στέφανος τῆς κεφαλῆς ἡμῶν οὐαὶ δὴ ἡμῖν ὅτι ἡμάρτομεν
Interconfessionale LamLa corona è caduta dalla nostra testa.
Guai a noi che abbiamo peccato!
Rimandi
5,16 confessione di disubbidienza Lam 1,18+.
AT greco 5,17περὶ τούτου ἐγενήθη ὀδυνηρὰ ἡ καρδία ἡμῶν περὶ τούτου ἐσκότασαν οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν
Interconfessionale LamPer questo soffre il nostro cuore,
per questo si sono ottenebrati i nostri occhi:
Rimandi
5,17 soffre il nostro cuore Lam 1,13.20.22.
AT greco 5,18ἐπ’ ὄρος Σιων ὅτι ἠφανίσθη ἀλώπεκες διῆλθον ἐν αὐτῇ
Interconfessionale Lamperché il monte Sion è diventato un deserto,
un posto abitato da volpi.

Rimandi
5,18 monte Sion Mic 3,12. — diventato un deserto Lam 1,4.13.16; 3,11; 4,5. — abitato da volpi Ez 13,4.
AT greco 5,19σὺ δέ κύριε εἰς τὸν αἰῶνα κατοικήσεις ὁ θρόνος σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
Interconfessionale LamMa tu, Signore, regni per sempre,
il tuo trono è perenne.
Rimandi
5,19 regni per sempre Sal 9,8+. — perennità del trono di Dio Sal 146,10.
AT greco 5,20ἵνα τί εἰς νεῖκος ἐπιλήσῃ ἡμῶν καταλείψεις ἡμᾶς εἰς μακρότητα ἡμερῶν
Interconfessionale LamPerché dovresti dimenticarci per sempre
e abbandonarci per tutta la vita?
Rimandi
5,20 Perché? Ger 14,8-9; Ab 1,13; Sal 10,1; 74,11. — dimenticarci Is 49,14; Sal 42,10; 44,25. — abbandonarci Sal 22,2.
AT greco 5,21ἐπίστρεψον ἡμᾶς κύριε πρὸς σέ καὶ ἐπιστραφησόμεθα καὶ ἀνακαίνισον ἡμέρας ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν
Interconfessionale LamFacci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo.
Dacci di nuovo dei giorni come quelli di prima.
Rimandi
5,21 Facci ritornare a te Ger 31,18. — ritorno al Signore Lam 3,40+; Is 44,22; Os 2,8-9.
AT greco 5,22ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ’ ἡμᾶς ἕως σφόδρα
Interconfessionale LamCi hai forse respinti per sempre?
Non c’è limite alla tua ira?
Rimandi
5,22 respinti Ger 14,19; 33,24-26. — l’ira di Dio Is 64,8.