AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Giobbe - 33
Giobbe
AT greco Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
check
Gb33,1«Giobbe, ti prego, ascolta quel che ti dico,
presta il tuo orecchio alle mie parole.
presta il tuo orecchio alle mie parole.
Interconfessionale
check
Gb33,3Le mie parole sgorgheranno da un cuore sincero
e le mie labbra diranno la pura verità.
e le mie labbra diranno la pura verità.
Interconfessionale
check
Gb33,8Io ho sentito quel che dicevi,
ho ancora nelle orecchie queste tue parole:
ho ancora nelle orecchie queste tue parole:
Interconfessionale
check
Gb33,12In questo che dici, Giobbe, tu hai torto,
perché Dio è più grande dell’uomo.
perché Dio è più grande dell’uomo.
AT greco
33,15ἢ ἐν μελέτῃ νυκτερινῇ ὡς ὅταν ἐπιπίπτῃ δεινὸς φόβος ἐπ’ ἀνθρώπους ἐπὶ νυσταγμάτων ἐπὶ κοίτης
Interconfessionale
check
Gb33,18Così li salva dalla fossa,
risparmia la loro vita da morte violenta.
risparmia la loro vita da morte violenta.
Interconfessionale
check
GbDio punisce l’uomo anche con le malattie,
lo costringe a letto con dolori nelle ossa.
lo costringe a letto con dolori nelle ossa.
AT greco
33,23ἐὰν ὦσιν χίλιοι ἄγγελοι θανατηφόροι εἷς αὐτῶν οὐ μὴ τρώσῃ αὐτόν ἐὰν νοήσῃ τῇ καρδίᾳ ἐπιστραφῆναι ἐπὶ κύριον ἀναγγείλῃ δὲ ἀνθρώπῳ τὴν ἑαυτοῦ μέμψιν τὴν δὲ ἄνοιαν αὐτοῦ δείξῃ
AT greco
33,24ἀνθέξεται τοῦ μὴ πεσεῖν αὐτὸν εἰς θάνατον ἀνανεώσει δὲ αὐτοῦ τὸ σῶμα ὥσπερ ἀλοιφὴν ἐπὶ τοίχου τὰ δὲ ὀστᾶ αὐτοῦ ἐμπλήσει μυελοῦ
Interconfessionale
check
Gb33,24forse avrà pietà di lui
e chiederà a Dio di salvarlo dalla morte,
perché avrà trovato il suo riscatto.
e chiederà a Dio di salvarlo dalla morte,
perché avrà trovato il suo riscatto.
AT greco
33,26εὐξάμενος δὲ πρὸς κύριον καὶ δεκτὰ αὐτῷ ἔσται εἰσελεύσεται δὲ προσώπῳ καθαρῷ σὺν ἐξηγορίᾳ ἀποδώσει δὲ ἀνθρώποις δικαιοσύνην
Interconfessionale
check
Gb33,26pregherà Dio e riceverà il suo favore,
si presenterà davanti a lui con gioia
e Dio lo riconoscerà di nuovo giusto.
si presenterà davanti a lui con gioia
e Dio lo riconoscerà di nuovo giusto.
AT greco
33,27εἶτα τότε ἀπομέμψεται ἄνθρωπος αὐτὸς ἑαυτῷ λέγων οἷα συνετέλουν καὶ οὐκ ἄξια ἤτασέν με ὧν ἥμαρτον
Interconfessionale
check
GbAllora l’uomo confesserà pubblicamente
di aver peccato e violato la giustizia
senza che Dio gli abbia reso male per male;
di aver peccato e violato la giustizia
senza che Dio gli abbia reso male per male;
Interconfessionale
check
Gb33,28anzi, riconoscerà che Dio lo ha salvato dalla fossa,
per farlo vivere e vedere la luce.
per farlo vivere e vedere la luce.
Interconfessionale
check
Gb33,32Poi, se hai qualcosa da dire, rispondimi,
perché vorrei darti ragione;
perché vorrei darti ragione;