Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

GRECO_LXX

AT greco

BibbiaEDU-logo

AT greco - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 3

Salmi

AT greco Torna al libro

Interconfessionale

AT greco 3 3,1gr./heb. psalm 3 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ
Interconfessionale SalSalmo di Davide. Si riferisce a quando fuggiva, inseguito dal figlio Assalonne.

Rimandi
3,1 Davide fugge inseguito da Assalonne 2 Sam 15-17.
AT greco 3,2κύριε τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ’ ἐμέ
Interconfessionale Sal3,2Quanti, Signore, i miei nemici!
Quanti insorgono contro di me!
AT greco 3,3πολλοὶ λέγουσιν τῇ ψυχῇ μου οὐκ ἔστιν σωτηρία αὐτῷ ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ διάψαλμα
Interconfessionale SalTroppi di me vanno dicendo:
«Nemmeno Dio viene a salvarlo».
Rimandi
3,3 discorsi degli avversari Sal 22,9; 71,11.
AT greco 3,4σὺ δέ κύριε ἀντιλήμπτωρ μου εἶ δόξα μου καὶ ὑψῶν τὴν κεφαλήν μου
Interconfessionale SalMa tu, Signore, mio scudo nel pericolo,
mi dai la vittoria, sollevi il mio capo.
Rimandi
3,4 il Signore, uno scudo Sal 18,3; 28,7; 84,12; 89,19; 91,4; 115,9-11; 119,114; Dt 33,29. — sollevi il mio capo Sal 27,6; 110,7.
AT greco 3,5φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα καὶ ἐπήκουσέν μου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ διάψαλμα
Interconfessionale SalSe grido al Signore, mi risponde
dalla sua santa montagna.
Rimandi Note al Testo
3,5 dalla sua santa montagna: cioè dal monte Sion (vedi 2,6).
AT greco 3,6ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα ἐξηγέρθην ὅτι κύριος ἀντιλήμψεταί μου
Interconfessionale SalMi corico e m’addormento;
al mattino mi sveglio sereno:
il Signore mi protegge.
Rimandi
3,6 sonno pacifico Sal 4,9; 91,5-6; Prv 3,24. — mi protegge Sal 37,17.24.
AT greco 3,7οὐ φοβηθήσομαι ἀπὸ μυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεμένων μοι
Interconfessionale SalNon temo migliaia di nemici
accampati contro di me da ogni parte.

Rimandi
3,7 Non temo Sal 23,4; 27,1.
AT greco 3,8ἀνάστα κύριε σῶσόν με ὁ θεός μου ὅτι σὺ ἐπάταξας πάντας τοὺς ἐχθραίνοντάς μοι ματαίως ὀδόντας ἁμαρτωλῶν συνέτριψας
Interconfessionale SalSorgi, Signore; salvami, o Dio!
tu colpisci in faccia i miei nemici
e abbatti la forza dei malvagi.
Rimandi
AT greco 3,9τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου
Interconfessionale SalTu puoi salvare, Signore,
tu benedici il tuo popolo.
Rimandi
3,9 la salvezza Gio 2,10; cfr. Prv 21,31.